Tuesday, September 18, 2012

ျမန္မာႏွင့္ အိႏၵိယ [ကုိလုိနီေခတ္ ပညာတတ္တုိ႔အေၾကာင္း တေစ့တေစာင္း]

ဤစာစုမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ၁၉၈၇ ခုႏွစ္တြင္ Indian Institute of Advanced Study ၌ ေျခာက္လတာ သုေတသနျပဳခဲ့စဥ္က ပုံႏွိပ္ခဲ့ေသာ Burma and India: Some Aspects of Intellectual Life Under Colonialism ေခါင္းစဥ္ပါ စာအုပ္မွ ေကာက္နုတ္ဘာသာျပန္ခ်က္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ စာအုပ္တစ္အုပ္လုံးကုိ ျပန္ဆုိထားျခင္းမဟုတ္ပါ။ သုိ႔ေသာ္ စာအုပ္၏အမ်ားစုျဖစ္ပါသည္။ ျပည္ပတြင္ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ထုတ္ေ၀သည့္ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္၌ အခန္းဆက္ထည့္သြင္းရန္ ျပန္ဆုိခဲ့ျခင္းျဖစ္ရာ အခန္း (၁) တစ္ခုလုံးႏွင့္ အိႏၵိယပညာတတ္မ်ားအေၾကာင္း အေသးစိတ္တင္ျပထားခ်က္အခ်ဳိ႕ကုိ ခ်န္လွပ္ထားခဲ့ရပါသည္။ သုိ႔အတြက္ ဤစာမူ၌ အဓိပၸါယ္ေကာက္ယူမႈလြဲျခင္း၊ အမွားအယြင္း၊ လစ္ဟာခ်က္ တစ္စုံတစ္ရာပါရွိပါက ကၽြန္ေတာ္၏တာ၀န္သာ ျဖစ္ပါသည္။

ထုိစာအုပ္ငယ္ကုိ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္က စင္ကာပူအမ်ဳိးသားတကၠသုိလ္စာၾကည့္တုိက္တြင္ အမွတ္မထင္ေတြ႔ခဲ့ပါသည္။ ထုိစဥ္က ကၽြန္ေတာ့္မွာ ကုိယ့္ကိစၥႏွင့္ကုိယ္ အလုပ္ရႈပ္ေနခ်ိန္ျဖစ္သျဖင့္ လွန္ေလွာၾကည့္ရုံမွတစ္ပါး အထူးသတိမထား မိခဲ့ပါ။ သုံးႏွစ္ၾကာၿပီးသည့္အခါမွ တစ္ဖန္ငွားရမ္းၿပီး အေသအခ်ာ ဖတ္ရႈျဖစ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ စာအုပ္ပါ အေၾကာင္းအရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ၾကားဖူးနား၀ရွိၿပီး၊ ဖတ္ရႈမွတ္သားၿပီး၊ သိၿပီးသားမ်ားျဖစ္ပါ၏။ သုိ႔ရာတြင္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔မွာ သိရုံသာသိၿပီး ထုိးထြင္းျမင္ထားျခင္း မဟုတ္ေၾကာင္း ဤစာအုပ္ကုိဖတ္ၿပီးမွ ဆင္ျခင္မိလာပါသည္။

အကယ္၍မ်ား တစ္စုံတစ္ဦးက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္ နိင္ငံေရးအသိအျမင္နည္းပါးသူ၊ ျမန္မာျပည္အေၾကာင္း ဂဃနဏမသိသူ၊ ဘုမသိဘမသိ စင္ေပၚေရာက္လာသူ စသျဖင့္ ေျပာလာပါက ထုိစာအုပ္ငယ္ကုိ အရင္ဖတ္ၾကည့္ရန္ ညႊန္းျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ ျမန္မာစာဖတ္သူဆုိလွ်င္လည္း ဤစာစုကုိ တစ္ေစာင္ ေကာ္ပီကူးေပးလုိက္မည္ဟု စိတ္ကူးထားပါသည္။




(၁)


၁၉၀၆ ခုနွစ္တြင္ ခရစ္ယာန္လူငယ္မ်ားအသင္း YMCA ကုိ အတုယူ၍ ရန္ကုန္ေကာလိပ္မွ၊ ေက်ာင္းသားတစ္စုဦးေဆာင္ကာ ဗုဒၶဘာသာ ကလ်ာဏယု၀အသင္း (၀ုိင္အမ္ဘီေအ) ကုိ တည္ေထာင္ခဲ့ၾကသည္။ ရန္ကုန္ေကာလိပ္တြင္ ၁၉၀၄ ခုႏွစ္မွ စတင္၍၊ဗုဒၶဘာသာအသင္း ရွိၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း ၀ုိင္အမ္ဘီေအ ၌ ပုိမုိက်ယ္ျပန္႔ေသာအယူအဆႏွင့္၊ ေနာက္ပုိင္းတြင္ ျမန္မာျပည္၏ ပထမဆုံးေသာအမ်ိဳးသားေရးအဖ႔ြဲအစည္းအျဖစ္ ေပၚထြန္းလာရန္ ရွိေလသည္။ ၀ုိင္အမ္ဘီေအ ၏ မူလအဖြဲ႔၀င္မ်ားသည္ ပါေတာ္မူၿပီးမ်ဳိးဆက္၏ အေစာပုိင္းမွျဖစ္ၾကၿပီး အဂၤလိပ္စနစ္ယိမ္းသည့္ ပညာေရးကုိ၊မစ္ရွင္ေက်ာင္းမ်ား၊ အစုိးရေက်ာင္းမ်ားတြင္ သင္ယူခဲ့ၾကသူမ်ားျဖစ္သည္။


ထုိသုိ႔ေသာစနစ္မွ ေမြးထုတ္လုိက္သည့္ “ေခတ္သစ္ဗမာ” လူတန္းစား၏အသြင္အျပင္ကုိ ဘိလပ္ျပန္ ၀တ္လုံလုလင္တစ္ဦးအျဖစ္ ၀ုိင္အမ္ဘီေအ အသင္းႀကီးသုိ႔ ၁၉၀၈ ခုနွစ္၌ ၀င္ေရာက္ခဲ့သူ ဦးေမေအာင္က ပုံေဖာ္ေရးျပရာတြင္ -


အျပင္ပန္းၾကည္႔ပါက ဗမာတစ္ေယာက္ထက္ ဘာမွ်မပုိေသာ္လည္း အတြင္းစိတ္၌ သူမ်ားႏွင့္မတူ ျခားနားေနသူ ျဖစ္ရာ၏။ ငယ္စဥ္က ေက်ာင္းေနဖက္သူငယ္ခ်င္းမ်ားမွာ ထုိသူ႔အတြက္ ရယ္ဖြယ္ရာလူသားမ်ား ျဖစ္ေနေတာ့သည္။ ထုိသူတုိ႔ကား ငါ့ေလာက္ ေလာက၏ ျဖစ္တည္သမႈကုိ မသိေခ်တကား။ သူတုိ႔၏ယုံၾကည္မႈႏွင့္ အယူသည္းျခင္းတုိ႔သည္ ကေလးဆန္၏၊ သူတုိ႔ဘ၀ေနထုိင္ပုံမွာ မသက္မသာရွိလွေခ်၏။ အတုိခ်ဳပ္ဆုိရလွ်င္ - သူ႔အေနျဖင့္ ၎တုိ႔ထံမွ ေလ့လာဆည္းပူစရာ မရွိေခ်ၿပီဟု မွတ္ယူေလေတာ့သည္။


ထုိမွတဖန္- ယင္းသုိ႔ရႈျမင္ျခင္းသည္ ငါတုိ႔မ်ုိဳးဆက္အတြက္ အျပင္းထန္ဆုံးေသာ က်ိန္စာျဖစ္ေခ်ၿပီတကား။ ထုိလုလင္ငယ္မ်ားကား ျမန္မာမႈအေတြးအျမင္မ်ားကုိ လႊတ္ခ်ရန္အားထုတ္ၾကေပမည္။ ဘုိးဘြားတုိ႔၏ ဓေလ့ထုံးစံမ်ားကုိ ေမ့ေလ်ာ႔ျခင္း၊ ရႈတ္ခ်ျခင္းမ်ားပင္ လုပ္ၾကေပမည္။ သုိ႔ရာတြင္ လူမ်ုိးျခားထုံးစံေနာက္ ေကာက္ေကာက္ပါေအာင္ လုိက္ျခင္းကား အေကာင္းထက္အဆုိးသာမ်ားေတာ့မည္ဟု ႏွလုံးပိုက္ၿပီးသကာလ-

အၾကင္သူကား ညက္ေညာသာယာစည္းစိမ္ကုိ ႏွစ္ၿခိဳက္ရာ၏၊ သုိ႔ေသာ္ သုိးေဆာင္းလူမ်ဳိးတု႔ိကဲ့သုိ႔ တစုိက္မတ္မတ္ မခံစားရာ။ ဥစၥာကုိ ျပည့္ေမာက္ေစရာ၏၊ သုိ႔ေသာ္ မဇၥ်ိမတုိငး္သားတုိ႔ကဲ့သုိ႔ ေဇာ မပြားရာ။ ထိသိခံစားမႈကုိ နွစ္လုိရာ၏၊ သုိ႔ေသာ္ စိနတုိင္းသား တုိ႔ကဲ့သို လက္လြတ္စပယ္မျဖစ္ရာ။

ေခတ္သစ္ျမန္မာတစ္ေယာက္ကုိ ပုံေဖာ္ရာတြင္ အထက္ေဖာ္ျပပါစာပုိဒ္အျပင္ အျခားအက်ဳံး၀င္ေသာ အခ်က္မ်ားစြာ ရွိမည္ျဖစ္ပါသည္။ ဤေနရာ၌ ေထာက္ျပလုိသည္မွာ ထုိစာပုိဒ္ပါရည္ညႊန္းခ်က္မ်ားမွာ ေအာက္ျမန္မာျပည္ကုိ ဆုိလုိရင္းျဖစ္ေၾကာင္းပင္။ ဦးေမေအာင္ ကုိယ္တုိင္ ရခိုင္တုိင္းရင္းသား တစ္ေယာက္ျဖစ္ေသာ္လည္း တနသာၤရီနွင့္ ရန္ကုန္တြင္ ႀကီးျပင္းခဲ့သူျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရး သက္တမ္းရွည္ၾကာခဲ့ေသာ ေအာက္ျမန္မာျပည္ႏွင့္ တစ္မူျခား၍ အထက္ျပည္အညာသားတုိ႔မွာ သူတို႔၏ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ဇာတိဂုဏ္ကုိ ထိန္းသိမ္းနုိင္ခဲ့ၾကသည္ဟု အမ်ားက လက္ခံထားၾကပါသည္။ ထုိေၾကာင့္ပင္ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈကုိ ျပန္လည္ေဖာ္ထုတ္ရန္ လုိအပ္သည့္အခါတုိင္း ေခတ္မီပညာတတ္ ရန္ကုန္သားတုိ႔အေနျဖင့္ အထက္ျမန္မာျပည္သား မိရုိးဖလာသုခမိန္မ်ားကုိ ခ်ဥ္းကပ္ရျခင္းျဖစ္သည္။ ယင္းတုိ႔အထဲမွ တစ္ေယာက္ကုိ ျပပါဆုိလွ်င္ ျမန္မာ့စာေပႏွင့္ နုိင္ငံေရးေလာကတြင္ ဦးေဆာင္ဦးရြက္ ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္လာမည့္ “သခင္ကုိယ္ေတာ္မႈိင္း” ဟု ေနာက္ပုိင္းထင္ရွားခဲ့သူ “ဆရာလြန္း” ကုိ ျပရေပမည္။


“ဆရာမႈိင္း” ကုိ (၁၈၇၅) ခုႏွစ္တြင္ ေမြးဖြားခဲ့ပါသည္။ အဂၤလိပ္တုိ႔ အထက္ျမန္မာနုိင္ငံကုိ သိမ္းပုိက္ခဲ့စဥ္က သာမေဏငယ္အျဖစ္ျဖင့္ မႏၲေလးတြင္ သူရွိေနခဲ့သည္။ ပညာသင္ရာ ေက်ာင္းတုိက္အတြင္းမွ သီေပါဘုရင္ႏွင့္ ေတာ္၀င္မိသားစုတုိ႔၏ ေၾကကြဲဖြယ္ရာ ထြက္ေတာ္မူခရီးကုိ ကုိယ္တုိင္ျမင္ခဲ့ရသူျဖစ္သည္။ ထုိအေတြ႔အႀကဳံက ဆရာမႈိင္း၏မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ကုိ နက္နက္ရႈိင္းရႈိင္း အျမစ္တြယ္ေစခဲ့ၿပီး ေနာက္ပုိင္း သူဖန္တီးမည့္ စာေပအတြက္ အေျခခံယႏၲရားတစ္ခု ျဖစ္ေစခဲ့သည္ဟု ဆုိၾကပါသည္။


ဆရာမႈိင္း၏ ငယ္စဥ္ဘ၀ႏွင့္ပတ္သက္၍ အေသးစိတ္ေလ့လာထားျခင္း မရွိေသးေသာ္လည္း သူ၏ ဂႏၲ၀င္စာေပ ဆည္းပူးခ်က္မ်ားမွာ အထက္ျမန္မာျပည္ ေက်ာင္းတုိက္ႀကီးမ်ားတြင္ အုတ္ျမစ္တည္ခဲ့ေၾကာင္း သိရပါသည္။ ေနာက္ပုိင္းတြင္ ရဟန္း၀တ္ျဖင့္ပင္ ေအက္ျမန္မာျပည္ ေမာ္လၿမိဳင္သုိ႔ ဆင္းလာၿပီး သတင္းစာေဆာင္းပါးမ်ား စတင္ေရးသားခဲ့သည္ဆုိ၏။ ထုိေခတ္ထုိအခါက စာေရးစာခ်ီအလုပ္မ်ားအတြက္ ၀င္ေပါက္ျဖစ္ေသာ အစုိးရ (၇)တန္း စာေမးပြဲကုိလည္း ေျဖဆုိခဲ့ဖူးေၾကာင္း သိရပါသည္။ သုိ႕ရာတြင္ ဆရာမႈိင္းအေနျဖင့္ ၎၏ေခတ္မီပညာေရးကုိ လက္ေတြ႔အသုံးခ်ခဲ့သည္ေၾကာင္း မေတြ႕ရေခ်။


ရဟန္းဘ၀မွ လူထြက္ခဲ့ၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း သူ၏လက္ရာ ျပဇာတ္မ်ား၊ သတင္းစာ ေဆာင္းပါးမ်ား၊ သမုိင္းစာေပႏွင့္ ကဗ်ာစာေပ အေရးအသားမ်ားမွာ မိရုိးဖလာပုံစံအတုိင္း တစ္သေ၀မတိမ္းျဖစ္ေလသည္။ ဆရာမႈိင္း၏စာမ်ားထဲတြင္ မ်က္ေမွာက္ေခတ္၌ ျဖစ္ပ်က္ေနေသာ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ နုိင္ငံေရးကိစၥမ်ားကုိ ထင္သာျမင္သာ ေတြ႔ရသည္။ ဥပမာ ရွည္ရွည္လ်ားလ်ား ဖြဲႏြဲ႕ထားသည့္ “ဋီကာ” ဟု ေခၚသည့္ စာမ်ားတြင္ ထုိေခတ္က နုိင္ငံေရးအရ နုိးၾကားလာၿပီျဖစ္ေသာ လူထုကုိဖမ္းစားထားသည့္ အျဖစ္အပ်က္မ်ား၏ ျမင္ကြင္းကုိ ဖ်ဳိးခနဲဖ်တ္ခနဲ တန္ဖုိးရွိရွိေပးေလသည္။


ဥပမာ ၁၉၁၃ ခုနွစ္ တြင္ ေရးသားခဲ့ေသာ “ဗုိလ္ဋီကာ” ၌ အထက္ျမန္မာျပည္တြင္ ေတာရြာစီးပြားေရးၿပိဳလဲျခင္းႏွင့္ အမ်ဳိသမီးမ်ား နုိင္ငံျခားသားမ်ားကုိ လက္ထပ္ယူၾကျခင္း (ယင္းကုိ ဆရာမႈိင္းက စီးပြားေရးက်ပ္ တည္းမႈေၾကာင့္ဟု) ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း တင္ျပထားသည္။ ၁၉၁၇ ခုနွစ္တြင္မူ ၀ုိင္အမ္ဘီေအမွ ထုိသုိ႔ေသာ လူမ်ဳိးျခားလက္ထပ္မႈမ်ားကုိ ရႈတ္ခ်သည့္ ေၾကညာခ်က္ကုိ ထုတ္ျပန္နုိင္ခဲ့ပါသည္။ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပင္ နုိင္ငံျခားသားမ်ားသုိ႔ ေျမယာမ်ား လႊဲေျပာင္းခ်ထားျခင္းကုိ ကာကြယ္ရန္ ၀ုိင္အမ္ဘီေအမွ အစုိးရသုိ႔ တုိက္တြန္းနုိင္ခဲ့ပါသည္။ ဤသုိ႔ျဖင့္ ဆရာမုႈိင္းသည္ မိရုိးဖလာပညာရွိမ်ား၏ ကုိယ္စားျပဳျဖစ္လာခဲ့ၿပီး ကုိလုိနီေခတ္လူ႔ေဘာင္၏ ဖ်ားနာမႈမ်ားအား ေနာက္ပုိင္းတြင္ အမ်ဳိးသားေရးလႈပ္ရွားမႈေခတ္ဦး၏ ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္လာမည့္ ေခတ္မီပညာတတ္မ်ားထက္ ေရွးဦးမဆြကပင္ တင္ျပခဲ့ေၾကာင္း ေတြ႔ရပါသည္။


ဦးေမေအာင္အေနျဖင့္ သူ၏သင္ခန္းစာျဖစ္ေသာ “ေခတ္သစ္ဗမာ-သူ႔ဘ၀သူ႔အျမင္” ၌ ညႊန္ျပခဲ့သလုိပင္ “ေခတ္သစ္ဗမာ” မ်ဳိးဆက္သည္ သူတုိ႔၏အျမင္သစ္မ်ားကုိ ဘ၀တြင္ နွစ္ႏွစ္ကာကာ ေပါင္းစည္းက်င့္သုံးျခင္း မျပဳရေသး။ အျမင္ေဟာင္းမ်ားကုိ အသစ္ျဖင့္ အစားထုိးရုံအဆင့္သာ ရွိသူမ်ားဟု ဆုိလုိပါသည္။ (အထက္၌ တင္ျပခဲ့ဲၿပီးျဖစ္သည့္ ဦးေမေအာင္၏ စာ ေကာက္ႏႈတ္ခ်က္ကုိ ၾကည့္ပါ။)


ဤေနရာတြင္ အေဟာင္းႏွင့္အသစ္ကုိ ယွဥ္တြဲအသိအမွတ္ျပဳျခင္း၏ သာဓကအျဖစ္ ဦးေမေအာင္၊ ဦးဘေဖ (၀ုိင္အမ္ဘီေအကုိထူေထာင္ရန္ အၾကံျဖစ္သူ) အစရွိသည့္ ေခတ္မီပညာတတ္မ်ားအေနျဖင့္ ျမန္မာ့ဂႏၲ၀င္ထုံးတမ္းမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္လာလွ်င္ ဆရာမႈိင္းကဲ့သုိ႔ေသာ မိရုိးဖလာပညာရွိမ်ားထံ ခ်ဥ္းကပ္ေလ့လာျခင္းကုိ ညႊန္ျပနုိင္ပါသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ၎တုိ႔မ်ဳိးဆက္၌ ျမန္မာ့ဂႏၲ၀င္ထုံးတမ္းမ်ားႏွင့္ ေခတ္မီယဥ္ေက်းမႈတုိ႔အၾကား ဟန္ခ်က္ညီညီျဖစ္ေပၚမႈကုိ မတည္ေဆာက္နိုင္ခဲ့ပါေခ်။ အေၾကာင္းမွာ ေခတ္မီသူမ်ားအေနျဖင့္ အျမင္သစ္မ်ားကုိ မိရုိးဖလာသမားမ်ားလက္ခံနုိင္ေလာက္သည့္ အဆင္အျပင္ျဖင့္ တင္ျပျခင္းမ်ဳိး မရွိခဲ့သလုိ၊ မိရုိးဖလာသမားမ်ားဘက္မွလည္း ဂႏၲ၀င္မ်ားကုိ ေခတ္မီေလာက၏ မွတ္ေက်ာက္တင္ခံမ်ားျဖစ္ရန္ အားမထုတ္ခဲ့ေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။


ဆရာမႈိင္းကုိ မဟာအမ်ဳိးသားကဗ်ာဆရာအျဖစ္ အိႏၵိယကဗ်ာဆရာႀကီး တဂုိး ႏွင့္ ႏႈိင္းယွဥ္ေျပာဆုိၾကပါသည္။ အမ်ဳိးသားေရးဆုိသည္ကုိ နို္င္ငံေရးတစ္ခုတည္းသာမက ပုိမုိက်ယ္ျပန္႔ေသာယဥ္ေက်းမႈနယ္ပယ္အထိ သတ္မွတ္နုိင္မွသာ ထိုနႈိင္းယွဥ္မႈအက်ဳံး၀င္သည္ဟု ဆုိရပါမည္။






(၂)


ရာဘင္ျဒာနတ္ တဂုိး သည္ ဆရာမႈိင္းထက္ ဆယ္စုနွစ္တစ္စုေက်ာ္ေစာ၍ ေမြးဖြားခဲ့သူျဖစ္ေသာ္ျငားလည္း အေတြးအေခၚတုိးတက္မႈႏွင့္ အေတြ႔အၾကံဳပုိင္းတြင္ ျငင္းစရာမလုိေအာင္ ဆရာမႈိင္းထက္ပုိၿပီး ေခတ္မီသူျဖစ္ပါသည္။


ၾကြယ္၀ၿပီးေခတ္ဆန္သူ ဒြာကာနာ့သ္ တဂုိး၏ေျမး၊ ေခတ္သစ္ျဗဟၼာဏဂုိဏ္းႀကီးကုိ အသက္သြင္းခဲ့သူ ေဒဗင္ဒရာနာ့သ္ ၏ သားတစ္ေယာက္ျဖစ္သူ၊ ရာဘင္ျဒာနာ့သ္ သည္ ေခတ္သစ္ကမာၻႀကီးအလယ္တြင္ အိႏိၵယ၏တည္တ့ံမႈကုိ အာမခံေပးမည့္ လူမႈေရးနွင့္ ဘာသာေရးဆုိင္ရာစံထားခ်က္မ်ားကုိ ျပန္လည္ေဖာ္ထုတ္ရန္ျပင္းျပေသာ ဆႏၵအေမြကို ဆက္ခံနုိင္ခဲ့သူျဖစ္ပါသည္။


တဂုိးသည္ ငယ္စဥ္ကတည္းက အဂၤလိပ္စာေပကုိ ကၽြမ္း၀င္သူျဖစ္ေပရာ ဘာသာျခား အသြင္မ်ားကုိ သူ၏စာေပလက္ရာမ်ားတြင္ ေပါင္းစပ္နုိင္ပုံမွာ ၿပီးျပည့္စုံလွ၏။ ဤသည္ကပင္ တဂုိး၏ သူမတူေသာ လူရည္လူေသြးမ်ား တနံတလ်ားထဲမွ အေရးပါေသာတစ္ခုျဖစ္ေတာ့သည္။


တဂုိး၏ ဘာသာေရးဆုိင္ရာ အယူအဆမ်ားကုိ ဟိႏၵဴ ဥပနိသ်မ်ားႏွင္ ေဗာဓိက်င့္စဥ္ စာေပမ်ားက ၾသဇာေညာင္းၾကသည္။ တဂုိး၏လက္ရာမ်ား မွာ ဘဂၤါလီစာေပနယ္ပယ္ အျပင္ဘက္သုိ႔ ၁၉၁၂ ေနာက္ပုိင္းတြင္မွ ေရာက္လာၾကသည္။ အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ထားေသာ တဂုိး၏ကဗ်ာမ်ားကုိ စိတ္အားထက္သန္စြာ သက္၀င္ခဲ့ၾကေသာ W.B. Yeats ႏွင့္ Ezra Pond တုိ႔ကဲ့သုိ႔ေသာ စာေပေလာကမ်က္နွာဖုံးမ်ား၏ ေကာင္းမႈျဖင့္ ဤမွ်ထင္ရွားလာျခင္းျဖစ္သည္။


တဂုိး စံနမူနာထားေသာ အိႏၵိယ၏သြင္ျပင္မွာ သူ၏ ေက်ာ္ၾကားလွေသာ ဂီတဥၨလီ ကဗ်ာစာပုိဒ္မ်ားထဲမွ ေတြးဆခ်က္မ်ားေပၚ အေျခခံေလသည္။






စိတ္ထဲမွာ အေၾကာက္တရားမရွိ...ေခါင္းကုိ မတ္မတ္ေမာ့ထားတဲ့...ေနရာ


သုတေတြကုိ အလွ်ံပယ္ေပးေ၀တဲ့...ေနရာ


ကမာၻကုိ ေသးသိမ္တဲ့ လမ္းၾကားနံရံေလးေတြနဲ႔ ပုိင္းျခားမထားေသးတဲ့...ေနရာ


အမွန္တရားကသာ စကားလုံးေတြကုိ ဖြင့္အန္တဲ့...ေနရာ


အနားမေနသူေတြက အေကာင္းတကာ့အေကာင္းဆုံးကုိ လက္လွမ္းလုိ႔...အဲဒီေနရာ


အက်ဳိးအေၾကာင္းေတြက ၾကည္လင္တဲ့စမ္းေရလုိ စီးလုိ႔..၀မ္းနည္းစရာေဟာင္းႏြမ္းတဲ့ ကႏၲာရထဲ မေပ်ာက္ဆုံးမယ့္...ေနရာ


စိတ္အာရုံေတြကုိ... အတုိင္းမရွိက်ယ္ေျပာတဲ့အၾကံအစည္နဲ႔ လုပ္ရပ္ေတြက ေရွ႕ကုိဆြဲေခၚၾကမယ့္....ေနရာ


လြတ္လပ္တဲ့နိဗၺာန္ဆီ အုိဖခင္.. အကၽြႏု္ပ္၏တုိင္းျပည္ကုိ နုိးထပါေစေလာ့...။

သုတ၊ လြတ္လပ္မႈ၊ သာတူညီမွ်ေရး၊ အမွန္တရား၊ အက်ဳိးအေၾကာင္းသင့္လႈပ္ရွားမႈမ်ားႏွင့္ သမထားသည့္ ဘာသာတရားေဘာင္ထဲမွ ေတြးေတာဆင္ျခင္မႈ စေသာ အိႏိၵယနုိးၾကားလာျခင္း၏ ဦးတည္ခ်က္ႏွင့္၊ စံထားခ်က္မ်ားကုိ စာေၾကာင္းအနည္းငယ္အတြင္း၌ ရစ္ပတ္ဖြဲ႔ႏြဲ႔ထားျခင္း ျဖစ္ပါသည္။


တဂုိးကုိ အမ်ဳိးသားျပယုဂ္အျဖစ္ လက္ခံထားၾကေသာ္လည္း အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီအျဖစ္ အၿမဲတမ္းျမင္ၾကသည္ေတာ့မဟုတ္ပါ။ ဂႏၶီ၏ အေနာက္တုိင္းယဥ္ေက်းမႈအေပၚ မ်က္ႏွာလႊဲခဲပစ္ ရႈတ္ခ်ခဲ့ျခင္း၌ တဂုိးႏွင့္ ဂႏၶီတုိ႔ သေဘာကြဲလြဲၾကသည္မွာ လူသိရွင္ၾကားျဖစ္ပါသည္။ ထုိကိစၥကပင္ တဂုိး၏ နာမည္က်ဆင္းမႈအတြက္ အေၾကာင္းရင္းျဖစ္ခဲ့သည္။


ဂႏၶီကား လက္လုပ္လက္စားႏွင့္ သာမန္ျပည္သူလူထုတစ္ရပ္လုံး၏ မ်ုိးခ်စ္စိတ္တက္ႂကြေရးကုိ ကုိယ္စားျပဳခဲ့သူျဖစ္သည္။ တဂုိး၏ ကမာၻလုံးဆန္ဆန္ အေတြးအေခၚမ်ားမွာ မၾကာခဏဆုိသလုိ လူထုႏွင့္ကင္းကြာေစခဲ့သည္။ ထုိပုဂၢဳိလ္ႀကီးႏွစ္ဦးစလုံးကုိ ေလးစားသူ ေနရူးက ဂရုဏာလႊမ္းေသာ ႏႈိ္င္းယွဥ္ခ်က္ စာတစ္ပုိဒ္ ေရးခဲ့ေလသည္။


တဂုိးကား ေတြးေခၚသူပင္။ ဂႏၶီကမူ အလုပ္ကုိ အဆက္မျပတ္ လုပ္ေနလုိသူျဖစ္သည္။ သူတုိ႔ႏွစ္ဦးတြင္ ျခားနားေသာ ေလာကအျမင္ ရွိေသာ္ျငားလည္း ႏွစ္ဦးစလုံး အိႏၵိယသားစစ္စစ္ႀကီးမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ သူတုိ႔ႏွစ္ဦး၏ တကြဲတျပားစီ ကုိယ္စားျပဳျခင္း၌ပင္ ဘက္ညီေသာအိႏၵိယ၏အသြင္ကုိ ေဆာင္ၾကသည္။ အိႏၵိယအတြက္ အျပန္အလွန္ ပါရမီျဖည့္ၾကေလသည္။

ဆရာမႈိင္း၏ တဂုိးႏွင့္ နီးစပ္ခ်က္မွာ ေတြးေခၚသူတစ္ဦးျဖစ္ျခင္းပင္။ သုိ႔ရာတြင္ သူ၏နုိင္ငံေရးခံယူခ်က္က ဂႏၶီႏွင့္ပုိ၍ နီးစပ္ေလသည္။ ဆရာမႈိင္း၏စာအမ်ားစုမွာ ထုိေခတ္က ျဖစ္ပ်က္ေနသည့္ မ်က္ေမွာက္ကာလ အမ်ဳိးသားေရးကိစၥ ႀကီးငယ္မဟူတုိ႔ကုိ ထင္ဟပ္သည္။ ၿဗိတိသွ်ဧည့္ခံပြဲတစ္ခုသုိ႔ ျမန္မာ၀တ္စုံျဖင့္ တက္ေရာက္ခဲ့ေသာ ဦးေမေအာင္ကုိသူ႔စာထဲတြင္ ေဖာ္ထုတ္ ခ်ီးမြမ္းခဲ့သည္။ ၀ုိင္အမ္ဘီေအ အသင္းလူႀကီးမ်ား လန္ဒန္အထိသြား၍ ျမန္မာတုိ႔အျမင္ကုိ ၿဗိတိသွ်အစုိးရထံ တင္ျပျခင္းအတြက္ အားရ၀မ္းသာရွိခဲ့သည္။ ပုလိပ္အဖြဲ႔၏ အဖမ္းအဆီးကုိ အႀကိမ္ႀကိမ္၊ ေရွာင္ကြင္းလြတ္ေျမာက္ေနေသာ ဓားျပဗုိလ္သည္ သူ႔၏စာမ်ားတြင္ ပုံျပင္ထဲမွ ဟီးရုိးျဖစ္ေနသည္။ သူ၏အေရးအသားကုိ ဖတ္ရႈပါက တုိင္းျပည္သားမ်ား၏စိတ္၀ယ္၊ ျဖစ္ပ်က္ေနေသာသဏၭာန္ကုိ မွန္းဆျမင္ေစနုိင္သည္အထိ အစြမ္းထက္သူ လူထုႀကီး၏ဘက္ေတာ္သား ျဖစ္ေလသည္။


ဆရာမႈိင္း၏စာမ်ားက မ်က္ေမွာက္ေရးရာမ်ားအေပၚ ျပည္သူအမ်ားအာရုံစိုိက္လာေအာင္ ဆြဲေဆာင္၍ ခ်ီးမြမ္း၊ ရႈတ္ခ်ျခင္းမ်ားျပဳေသာ္လည္း အမ်ဳိးသားေရးလႈပ္ရွားမႈမ်ားအတြက္ ထြက္ေပါက္ေပးေသာ အေတြးအေခၚ စသည္တုိ႔ကုိ လမ္းညႊန္နုိင္ျခင္း မရွိခဲ့ပါေခ်။ အျခားတစ္ဖက္မွၾကည့္လွ်င္ ခ်ီးမြမ္း၊ ရႈတ္ခ်ျခင္းဆုိသည့္ စာေရးဟန္မွာ ျမန္မာ့ဂႏၲ၀င္စာေပ၏ ရုိးရာအဂၤါရပ္ျဖစ္္သည္ဟု ဆုိနုိင္ေလသည္။ ျမန္မာ့ရာဇ၀င္တြင္ အုပ္ခ်ဳပ္သူ မင္း ကုိ ေ၀ဖန္ေသာ အေရးအသားမ်ား (အထူးသျဖင့္ သိသာေသာဆုံးရႈံးမႈမ်ား ထုိမင္းလက္ထက္တြင္ ၾကံဳခဲ့ပါက) ရံဖန္ရံခါ ေတြရတတ္သည္။ ထုိ႔အတူ ဘုရင္မင္းတရား၏ စြမ္းေဆာင္ခ်က္မ်ား ေအာင္ျမင္မႈမ်ားကုိ အထူးေျမွာက္ပင့္ျခင္းမွာလည္း မထူးဆန္းေသာကိစၥ ျဖစ္ေလသည္။


ဤေနရာတြင္ ‘ေမတၱာစာ’ ဟုေခၚေသာ ျမန္မာ့ဂႏၲ၀င္ အေရးအသားတစ္မ်ဳိးလည္း ရွိေသးသည္။ ရဟန္းေတာ္မ်ားမွ မင္းဧကရာဇ္မ်ားထံသုိ႔ ပစၥည္းေလးပါးအလႈခံေသာစာမ်ားမွ အစျပဳခဲ့ၿပီး ေနာက္ပုိင္းတြင္ အသနားခံစာ၊ အၾကံေပးစာႏွင့္ ေၾကာ္ျငာစာမ်ားပင္ ပါရွိလာေလသည္။ (ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္၌) စာေပပညာရွင္မ်ား ဆုံးမသူေနရာ၌ ယူေလ႔ရွိျခင္းသည္ ေခတ္ေဟာင္းမွာကတည္းက ရွိခဲ့သလုိ (၂၀) ရာစုဦးပုိင္းလက္ရာမ်ားအထိ ဆက္လက္ေတြ႔ရသည့္ အရာလည္းျဖစ္သည္။


ျမန္မာစာအေရးအသားမွာလည္း ေျပာင္းလဲရန္အစျပဳလာၿပီျဖစ္သည္။ အိႏိၵယရွိ စာေပအေရးအသားမ်ား ေခတ္မီပုံစံအျဖစ္၊ ေျပာင္းလဲလာေအာင္ ၾသဇာလႊမ္းခဲ့ေသာ အေနာက္တုိင္းစာေပ၊ ပုံႏွိပ္လုပ္ငန္းမ်ားတုိးတက္လာမႈ၊ သတင္းစာမ်ားပ်ံ႕ႏွံ႕လာျခင္း၊ စာဖတ္သူမ်ားျပားေသာ ပတ္၀န္းက်င္ကုိ ဖန္တီးနုိင္ျခင္းတုိ႔၏ စနက္ပင္ျဖစ္သည္။ တစ္ခ်ိန္တည္း၌ ဂႏၲ၀င္ျမန္မာစာမွာလည္း အငွားသုံးထားေသာ ပါဠိစာလုံးမ်ား၊ ေခါက္ရုိးက်ဳိးေနေသာ အေရးအသားမ်ား၊ စာကြန္႔စာညြန္႔မ်ားျဖင့္ ေလးလံေနၿပီးျဖစ္၏။ အေစာပုိင္းျမန္မာသတင္းစာမ်ားမွ သတင္းေဆာင္းပါးအမ်ားမွာ ေရွးမူကုိထိန္းသိမ္းၾကသည္။ ဥပမာခ်စ္သူမ်ား ေသၾကာင္းၾကံသြားၾကသည္ဟူေသာ ရင္သပ္ရႈေမာသတင္းမ်ဳိးကုိ လက္တမ္းလကၤာဖြဲ႔၍ ေဖာ္ျပတတ္ၾကသည္။ သုိ႔ရာတြင္ သတင္းေပးပုိ႔မႈ လွ်င္ျမန္ျဖစ္ထြန္းလာျခင္းက သတင္းေရးသားမႈတြင္ အခ်က္အလက္ကုိအေျခခံသည့္ တုိတုိရွင္းရွင္းပုံစံကုိ ျဖစ္ထြန္းလာေစခဲ့သည္။ ဤေနရာတြင္ အေျပာင္းအလဲျဖစ္ေပၚေရးအတြက္ တုိးတက္လာေသာသတင္းစာပညာက မည္မွ်ႏွင့္၊ အဂၤလိပ္စာေရးသားမႈပုံစံက မည္မွ် သက္ေရာက္ခဲ့သည္ကုိ ပုိင္းျခားသတ္မွတ္ရန္ ခဲယဥ္းပါသည္။ သုိ႔ေသာ္ အဂၤလိပ္စာေပ၏ ၾသဇာသက္ေရာက္မႈက ပုိမုိအစြမ္းထက္သည္ဟု ယူဆနုိင္စရာရွိသည္။ အဂၤလိပ္စာေလ့လာသူ ျမန္မာမ်ား၏ ျမန္မာစာအေရးအသားက ေခတ္မီ အီဒီယမ္ မ်ားအား ထင္ထင္ရွားရွား သုံးလာၾကသည္ကုိ ေစာေစာပုိင္းကတည္းက ေတြရေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။


(၃)


ျမန္မာ့ ပထမ ေခတ္ေပၚ၀တၱဳအျဖစ္ ေယဘူယ်အားျဖင့္ အသိအမွတ္ျပဳထားသည့္ စာမွာ ၁၉၀၄ ခုနွစ္တြင္ ပုံႏွိပ္ခဲ့ေသာ ဂ်ိမ္းစ္လွေက်ာ္၏ “ေမာင္ရင္ေမာင္ မမယ္မ” ျဖစ္ေလသည္။ စာေရး ဆရာမွာ သာသနာျပဳေက်ာင္းထြက္တစ္ဦးျဖစ္ၿပီး ခရစ္ယာန္ဘာသာ၀င္လည္း ျဖစ္ပုံရသည္။ Count of Monte Cristo ၀တၱဳႀကီး၏ ေရွ႕ပုိင္းမ်ားကုိ မွီျငမ္းထားေသာ ဂ်ိမ္းစ္လွေက်ာ္၏ ဇာတ္လမ္းမွာ မိရုိးဖလာဗုဒၶဘာသာ လူမႈေရးပုံစံမ်ားႏွင့္ ဆင္တူမျဖစ္လွေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။ ရုိးရုိးရွင္းရွင္းစကားေျပျဖင့္ ေရးထားေသာ ထုိ၀တၱဳတြင္ ဂႏၲ၀င္ဆန္ဆန္အေရးအသားကုိ လုံး၀ဖယ္ရွားထားေလသည္။ ”ေမာင္ရင္ေမာင္ မမယ္မ”၏ ေအာင္ျမင္မႈေၾကာင့္ ျမန္မာ၀တၱဳမ်ား တစ္ဟုန္ထုိးေခတ္စားလာၿပီး ကာလတုိအတြင္းမွာပင္ ျပဇာတ္မ်ားေနရာ၌ အစား၀င္လာနုိ္င္ခဲ့သည္။ သုိ႔ရာတြင္ အေစာပုိင္း၀တၱဳအမ်ားစုမွာ ဂ်ိမ္းစ္လွေက်ာ္၏ ပုံစံသစ္ကဲ့သုိ႔ သြက္သြက္လက္လက္မဟုတ္ပဲ ဖြဲ႔စည္းပုံႏွင့္အေရးအသား၌ ေရွးျပဇာတ္ဆန္ဆဲျဖစ္သည္ကုိ ေတြ႔ရသည္။ ဇာတ္လမ္းေက်ာရုိးအေနျဖင့္မူ အခ်စ္အလြမ္းဦးစားေပးျဖစ္ၿပီး ဘ၀သရုပ္ေဖာ္ ေရးသားျခင္းမ်ဳိး အနည္းအက်ဥ္းသာ ေတြ႔ရေလသည္။


၁၉၂၀ ခုနွစ္မတုိင္မီ ပုံႏွိပ္ခဲ့ေသာ ေခတ္ၿပိဳင္ဇာတ္လမ္း၀တၱဳအနည္းငယ္တြင္ ဦးလတ္၏ လက္ရာမ်ားလည္းပါ၀င္သည္။ ဦးလတ္မွာလည္း ဂ်ိမ္းစ္လွေက်ာ္ကဲ့သုိ႔ပင္ ပညာေရးစနစ္သစ္မွ၊ ေမြးထုတ္လုိက္သူျဖစ္သည္။ ဂ်ိမ္းစ္လွေက်ာ္ႏွင့္မတူ တစ္မူထူးျခားခ်က္မွာ ဦးလတ္၏ အေရးအသားမ်ားက ဂႏၲ၀င္ပုံစံသာမက ေခတ္ၿပဳိင္ျပဇာတ္မ်ားႏွင့္လည္း အလွမ္းမကြာလွေခ်။ ေအာက္ျမန္မာျပည္တြင္ ေမြးဖြားႀကီးျပင္းခဲ့သူျဖစ္ေသာ္လည္း ဦးလတ္၏ အေရးအသားမ်ားမွာ ျမန္မာ့ထီးနန္းေန႔ရက္မ်ားကုိ ျပင္းျပေသာတမ္းတမႈျဖင့္ မႊမ္းထုံေလသည္။ မႏၲေလးစကားကုိ ပ်ဴငွာသည္၊ ’မန္း’ဟန္ပန္မ်ားကုိ နန္းဆန္သည္ဟု တင္ျပသည္။ ဦးလတ္၏ အထင္ရွားဆုံး အခ်စ္၀တၱဳျဖစ္သည့္ “ေရႊျပည္စုိး” တြင္ ဇာတ္္လုိက္မွာ မိဖုရားငယ္တစ္ပါး၏ သမီးေတာ္ျဖစ္ၿပီး သစၥာခံလူယုံမ်ားက ေစာင့္ေရွာက္ေမြးျမဴလာခဲ့ၾကရသူျဖစ္၏။ ကေလးငယ္မွာ သာမန္အရပ္သားတုိ႔ကဲ့သုိ႔ ပ်ဳိးေထာင္ျခင္းကုိ ခံယူရေသာ္လည္း ေတာ္၀င္ေသြးကုိ သိရွိထားသူျဖစ္သည္။ ဤသုိ႔စီမံထားရျခင္းမွာ သူမအား အာဏာစြမ္းထက္သူ မိဖုရားဆုိးတစ္ပါး၏ရန္မွ ကာကြယ္ရန္ျဖစ္သည္ဟု ဆုိေလသည္။ အဆုံးသတ္တြင္ အျဖစ္အပ်က္အားလုံးမွာ နားလည္မႈလြဲျခင္းသာ။ ေၾကာက္ရြံ႕ဖြယ္ရာ မိဖုရားႀကီးဆုိသူမွာ သူမကုိ မမုန္းတီး၊ ခ်စ္ခင္သူသာျဖစ္ၿပီး ေစတနာထားသူျဖစ္ေၾကာင္း ရွင္းလင္းသြားေလသည္။ ဦးလတ္အေနျဖင့္ ‘ေရႊျပည္စုိး’ ၀တၱဳျဖင့္ သီေပါမင္း၏ မိဖုရား ‘စုဖုရားလတ္’ အေပၚ ရႈတ္ခ် ေရးသားမႈမ်ားကုိ တုံ႔ျပန္ထားျခင္းျဖစ္သည္ဟု ေျပာဆုိမႈမ်ားမွာမူ အလွမ္းေ၀းလွပါသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ဘုရင္စနစ္၏ လစ္ဟာခ်က္မ်ားကုိ၊ မေမ့နုိင္လွ်င္ေတာင္ ခြင့္လြတ္နုိင္ခဲ့ၿပီဆုိေသာ အခ်က္ကုိ ယင္း၀တၱဳမွ ညႊန္ျပလွ်က္ရွိသည္။ အတိတ္ကာလကုိ လြမ္းဆြတ္တမ္းတျခင္းမွာ ေခတ္ေဟာင္းဘုရင္စနစ္ကုိ နွစ္ႏွစ္ကာကာမက္ေမာျခင္းထက္ ကုိလုိနီလက္ေအာက္ခံဘ၀ကုိ မႏွစ္ၿမိဳ႕ျခင္းက ပုိ၍ျဖစ္နုိင္ပါသည္။ အတိတ္ကုိ ျပန္လည္သုံးသပ္ၿပီး အနာဂတ္အတြက္ ျဖစ္နုိင္ေခ်ရွိမည့္ ဘုရင္စနစ္ပုံစံအတြက္ ေဆြးေႏြးျခင္း၊ ျငင္းခုံျခင္းမ်ဳိး မရွိခဲ့ပါ။ နွစ္ဆယ္ရာစုအစပုိင္းမွ ျမန္မာႀကီးတုိ႔အေနျဖင့္ သူတုိ႔၏မ်ဳိးခ်စ္တာ၀န္မွာ ဓေလ့ေဟာင္းမ်ားကုိ ေခတ္သစ္တြင္ အံ၀င္ခြင္က်ျခင္းရွိမရွိ၊ ေလ့လာစုံစမ္းျခင္းမျပဳမူပဲ နကုိအတုိင္း ဆက္လက္ ထိန္းသိမ္းရန္ဟုသာ ခံယူခဲ့ၾကေလသည္။


သုိ႔ရာတြင္ ၁၉၁၀ ခုနွစ္မ်ားတြင္ ျဖစ္ေပၚခဲ့ေသာ တုိးတက္မႈတစ္ခုမွာ ျမန္မာ့အေမြအနွစ္မ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ ေခတ္သစ္ပုံစံျဖင့္ ေလ့လာခ်ဥ္းကပ္မႈကုိ ဖန္တီးေပးခဲ့သည့္ ျမန္မာနုိင္ငံသုေတသနအသင္း (Burma Research Society) ကုိ အဂၤလိပ္လူမ်ဳိး ေဂ် အက္စ္ ဖာနီဗယ္ (J. S. Furnivall) ၏ ေကာင္းမႈျဖင့္ ထူေထာင္နုိင္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ မစၥတာ ဖာနီဗယ္အေနျဖင့္ ရွမ္း(ထုိင္း) အသင္းဂ်ာနယ္ (Journal of the Siam Society ) ကုိ ဖတ္ရႈမိရာမွ ဤသုိ႔အၾကံရျခင္းျဖစ္သည္ဆုိ၏။ ျမန္မာျပည္တြင္လည္း အလားတူ အသင္းတစ္ခုထူေထာင္ၿပီး၊ ျမန္မာနွင့္ဥေရာပသားတုိ႔ အတူတကြလက္တြဲကာ တုိင္းျပည္ေကာင္းစားေရးဟူသည့္ တူညီေသာေစ့ေဆာ္ခ်က္ျဖင့္ လုပ္နုိင္ၾကရန္ျဖစ္သည္ဟု ဆုိပါသည္။ ဖာနီဗယ္က သုေတသနအသင္းဖြင့္ပြဲကုိ ၁၉၀၈ ခုႏွစ္တြင္ သူပထမဆုံး နားေထာင္ခဲ့ဖူးေသာ ဦးေမေအာင္ ၏ “ေခတ္သစ္ဗမာ” စာတမ္းျဖင့္ ဖြင့္လွစ္ခဲ့သည္။ ထုိအသင္း ဖြဲ႔စည္းျခင္းအားျဖင့္ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒနွင့္ ပုန္ကန္ထၾကြမႈမ်ားကုိ ေျမေတာင္ေျမွာက္သကဲ့သုိ႔ ျဖစ္လာမည္ဟု တရား၀င္ကန္႔ကြက္မႈမ်ား ရွိခဲ့ေသာ္လည္း ဘုရင္ခံကုိယ္တုိင္က အသင္းဖြဲ႔စည္းေရးဖက္၌ ရွိေနခဲ့သည္။ ဤသုိ႔ျဖင့္ မစၥတာ ဖာနီဗယ္၊ ဦးေမေအာင္၊ ရန္ကုန္ေကာလိပ္မွ ပါဠိဘာသာကထိက ျပင္သစ္လူမ်ိဳး ခ်ားလ္စ္ ဒူရြဳိင္ဆယ္ (Charles Duroiselle) တုိ႔ စည္းရုံးၿပီး ျမန္မာနုိင္ငံသုေတသနအသင္းကုိ ထူေထာင္နုိင္ခဲ့ၾကသည္။ ထုိအသင္းမွ ၁၉၈၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ား၏အေစာပုိင္းအထိ ထုတ္ေ၀ခဲ့ေသာ “ျမန္မာနုိင္ငံ သုေတသနအသင္းဂ်ာနယ္” မွာ ျမန္မာ့သမုိင္း၊ ဘာသာစကား၊ ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ပထ၀ီဆုိင္ရာမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ယေန႔အထိထုတ္ေ၀ခဲ့သမွ်ထဲတြင္ တန္ဖုိးအရွိဆုံး ပညာေရးစာေပဘဏ္တုိက္ႀကီးအျဖစ္ ရပ္တည္လွ်က္ရွိပါသည္။ ၁၉၁၆ ခုႏွစ္တြင္ ဆက္လက္လည္ပတ္ရန္အခက္အခဲမ်ားေၾကာင့္ အသင္းတည္တံ့ေရး ရုန္းကန္ေနရခ်ိန္တြင္ ဖာနီဗယ္က အသင္းရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ သူ၏အျမင္ကုိ ဤသုိ႔ေျပာခဲ့သည္။


“.....ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လူသားဆန္တဲ့ ျမန္မာျပည္ကုိ ရွာေဖြေနၾကတာပါ။ ဒီမွာလုပ္ေနတဲ့ မဆုိစေလာက္ လူတစ္စုအတြက္က ဒီဂရီ နဲနဲပါ။ လ့ွ်ဳိ၀ွက္ဆန္းၾကယ္လွတဲ့ ဗမာတစ္ေယာက္ခ်င္းစီနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ သူတုိ႔ရဲ႕အျပဳအမူ၊ အလုပ္လုပ္ပုံေတြဟာ ဒီတုိင္းျပည္မွာအေရးပါသလုိ တာရွည္ခံတယ္ဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ သိၿပီးျဖစ္ပါတယ္။ ဘာ့ခ္ (Burke) ရဲ႕႔ စကားအတုိင္းေျပာရရင္ ေသဆုံးၿပီးခဲ့သူေတြ၊ အသက္ရွင္ေနဆဲသူေတြ၊ ေမြးဖြားလာမယ့္ သူေတြရဲ႕အၾကား… ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္ျခင္းတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။”


“ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာျပည္ကုိ ကူညီတည္ေဆာက္ခ်င္တယ္ဆုိတာ အခုမွ ေျမႀကီးထဲက တူးေဖာ္ရရွိတဲ့ ေစတီတစ္ဆူကုိ ထိန္းသိမ္းေရးေတြ လုပ္ရတဲ့လုပ္ငန္းနဲ႔ ဆင္တူပါတယ္။ ျပဳျပင္ထိန္းသိမ္းရတဲ့ အလုပ္ဟာ မျဖစ္မေနလုပ္ရတာျဖစ္ၿပီး အလြန္ၿငီးေငြ႔စရာ ေကာင္းပါလိမ့္မယ္။ ပုဂံက ဖက္လိပ္ဘုရားကုိ တူးေဖာ္ေနတုန္း ကၽြန္ေတာ္ေရာက္သြားတာကုိ သတိရမိပါတယ္။ အဲဒီမွာ အလုပ္သမားက တံမ်က္စည္းတစ္ခ်က္ သပ္လုိက္ရုံနဲ႔ ေျမမႈန္႔ေတြ၊ ပလာစတာေတြေအာက္ ျမဳပ္ေနတဲ့ နွစ္ရာနဲ႔ခ်ီတဲ့ကာလက တည္ေဆာက္ထားခဲ့တဲ့ ေရွးေဟာင္းအုတ္ခြက္လက္ရာတစ္ခု ေပၚလာခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူအခုလုိ အေကာင္အထည္ မျမင္ရခင္မွာ လွည္းစီးတုိက္မ်ားစြာရွိတဲ့ အမႈိက္သရုိက္ေတြကုိ အရင္ဖယ္ရွားရတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အျဖစ္မွာလည္း အေဆာက္အအုံတစ္ခုလုံးရဲ႕ ေဖာင္ေဒးရွင္းက အုတ္ခဲတစ္ခ်ပ္ခ်င္းစီကုိ အေသအခ်ာျပန္စီရတာပါ။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ျမန္မာျပည္ရဲ႕အနာဂါတ္ကုိ ေရရွည္ခံဖုိ႔ တည္ေဆာက္ခ်င္တယ္ဆုိရင္ အရင္ရွိၿပီး ေဖာင္ေဒးရွင္းအဟာင္းေတြေပၚမွာ တည္မွျဖစ္မယ္လုိ႔ မမွိတ္မသုန္ ယုံၾကည္သူျဖစ္ပါတယ္။”


ထုိသုိ႔ေသာ အျမင္မ်ားမွာ ျမန္မာတုိ႔ကုိ တစ္ဖန္နုိးၾကားေရး အပင္ေပါက္ေစမည့္ မ်ဳိးေစ့မ်ားအျဖစ္ မွတ္ယူနုိင္ပါသည္။ အတိတ္၊ ပစၥဳပၸန္ႏွင့္၊ အနာဂါတ္ကုိ ဆက္သြယ္လိုေသာဆႏၵ၊ လွည္းစီးတုိက္မွ်ရွိေသာ အမႈိက္မ်ားကုိ ရွင္းလင္းၿပီးမွသာ အေျခခံအုတ္ျမစ္အေဟာင္းမ်ားအေနျဖင့္ သန္စြမ္းလာၿပီး အဆင္အျပင္အသစ္မ်ားကုိ ေတာင့္ခံ၊ တာရွည္ခံနုိင္မည့္သဘာ၀ စသည္တုိ႔ကုိ ျမင္ရသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ထုိနုိးၾကားရွင္သန္ျခင္းအပင္မွ အသီးအပြင့္မ်ား ျပည့္ျပည့္၀၀ ျဖစ္ထြန္းမလာခဲ့ေၾကာင္း (ေနာက္ပုိငး္တြင္) ေတြ႔လာရေလသည္။


(၄)


တဂုိး အေနျဖင့္ ျပန္လည္နုိးၾကားလာေသာ အိႏိၵယ၏အေတြးအေခၚမ်ားဘက္မွ မားမားမတ္မတ္ရပ္ခဲ့သည္မွာ ေနာက္ပုိင္း အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒ အရွိန္ျပင္းထန္လာသည့္ႏွစ္မ်ားတြင္မူ သူ၏ ေအာင္ျမင္ေက်ာ္ၾကားမႈမ်ားကုိ စေတးခံရသည္အထိ ျဖစ္ခဲ့သည္။ (၁၉) ရာစု အိႏိၵယ၏ အေမြမ်ားကုိ (၂၀) ရာစုအတြင္းထိ ထိုသုိ႔ အနစ္နာခံရဲေသာ ေပးဆပ္မႈမ်ားအၾကားမွ လက္ဆင့္ကမ္းခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ရုိးရာအစဥ္အလာမ်ား၊ ျပန္လည္နုိးထလာျခင္းကုိ ႏွစ္ႏွစ္ကာကာေသာက္သုံးထားသူမ်ားက ဆန္းသစ္ထားသည့္အေတြးအေခၚမ်ားကုိ ေရွ႕သုိ႔ေဆာင္ယူခဲ့ၾကၿပီး တစ္ဆင့္ခံျဖန္႔ျဖဴးေပးနုိင္မည့္ လူလတ္တန္းစားထုထဲသုိ႔ စိမ့္၀င္လႊမ္းျခဳံေစခဲ့ၾကသည္။ ျမန္မာျပည္၌မူ (အိႏိၵယမွာကဲ့သုိ႔) ထိထိေရာက္ေရာက္၊ ေခါင္းေဆာင္မည့္သူမ်ား ရွားပါးခဲ့ရာ ျပည္သူမ်ားမွာ (၂၀) ရာစု ဆန္းသစ္မႈမ်ား၏ ရုိက္ခ်က္ကုိ မိမိတုိ႔ဘာသာ ျဖစ္သလုိတုံ႔ျပန္ခဲ့ရေလသည္။ သမုိင္းတစ္ေလွ်ာက္တြင္လည္း ထုိနည္းႏွင္ႏွင္ပင္ ျဖစ္သည္။


သာမန္အားျဖင့္ မိရုိးဖလာျမန္မာတုိ႔မွာ ပညာေရးကုိ အထူးေလးစားၾကသူမ်ားျဖစ္သည္။ ဇာတ္ျမင့္သူမ်ားသာ နက္နဲသည့္ပညာရပ္မ်ားကုိ သင္ယူခြင့္ရွိေသာ အိႏိၵယမွာကဲ့သုိ႔ မဟုတ္ပဲ ျမန္မာျပည္တြင္ အယုတ္၊ အလတ္၊ အျမတ္မေရြး ပညာသင္ယူနုိင္ၾကသည္။ (အျခားတစ္ဖက္၌မူ) ယင္းပညာေရးသည္ နိဗၺာန္သုိ႔မ်က္ေမွာက္ျပဳရာတရားကုိ ညႊန္ျပခဲ့သူ ဗုဒၶ၏ ေဟာၾကားခ်က္၊ ေဒသနာမ်ားႏွင့္ ဆက္စပ္ေနေလသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ပညာတတ္ျဖစ္ရန္မွာ စာတတ္၊၊ေပတတ္မ်ွႏွင့္ မလုံေလာက္ပဲ သံသရာမွလြတ္ေျမာက္ျခင္း သေဘာတရားမ်ားကုိ ေမႊေႏွာက္ေျခာက္ခ်ားနုိင္သူျဖစ္ရန္ လုိအပ္ေလသည္။ ထုိသုိ႔ေသာအျမင္ရွိသူ ပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးအေနျဖင့္ ပညာေရးကုိ ကုိလုိနီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးေအာက္ အလုပ္အကုိင္သစ္မ်ားႏွင့္ အခြင့္အလမ္းသစ္မ်ားအတြက္ လက္ေတြ႕ေလ့က်င့္ေပးရန္ဟူသည့္ ၿဗိတိသွ်တုိ႔၏ ပညာေရးမူ၀ါဒေပၚ၌ အလြယ္တကူသက္၀င္ရန္ အေၾကာင္းမရွိပါေခ်။ ေခတ္သစ္ပညာေရးစနစ္ကုိ မျဖစ္မေနလက္ခံခဲ့ရသည့္ အခါတြင္လည္း နက္နက္နဲနဲေတြးေခၚ ေလ့လာစရာတစ္ခုအျဖစ္ထက္ အေပၚယံရုပ္ပုိင္းဆုိင္ရာ အသုံးခ်သက္သက္ပုံစံအျဖစ္သာ ျမန္မာတုိ႔ လက္ခံခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ပညာဗဟုသုတအစစ္အမွန္မွာ ဗုဒၶတရားေတာ္မ်ားထဲမွာသာရွိသည္ ဟူသည့္ အရုိးစြဲေနေသာ အယူအဆမွာ မလႈပ္မယွက္ ခုိင္ခုိင္ျမဲလွ်က္သာ တည္ေလသည္။


တုိင္းတစ္ပါးမွ နည္းစနစ္မ်ားကုိ သံသယျဖစ္ရုံသာမက လူတန္းစားတစ္ရပ္ရပ္၏ သာလြန္ေသာျဖစ္တည္မႈကုိ ဆန္႔က်င္သည့္ (လက္ရည္တစ္ျပင္တည္းဟူေသာ) စိတ္ေနစိတ္ထားမွာလည္း ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားတြင္ အျမစ္တြယ္ေနေသာ အရာတစ္ခုျဖစ္သည္။ အားလုံးအတြက္ အမ်ဳိးသားပညာေရးဆုိေသာ လႈံ႕ေဆာ္ခ်က္မ်ဳိး၌ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ လက္ခံယုံၾကည္ၾကသည္။ ၁၉၂၀ ျပည့္ႏွစ္ ပထမ ေက်ာင္းသားသပိတ္မွာ အထက္ပါ ယုံၾကည္ခ်က္ေပၚတြင္ အေျခခံသည္ဟု ဆုိုုနုိင္ေလသည္။ ထုိသပိတ္ကုိ “ကံမေကာင္း အေၾကာင္းမလွေသာ နားလည္မႈလြဲျခင္း” ဟု ၿဗိတိသွ်လူမ်ဳိး ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ ေက်ာင္းဆရာေဟာင္းတစ္ဦးက အမည္တပ္သည္။ ၁၉၂၀ ျပည့္နွစ္ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္အက္ဥပေဒ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ရွိၿပီးျဖစ္သည့္ ရန္ကုန္ေကာလိပ္ႏွင့္ ဂ်ပ္ဆင္ေကာလိပ္တုိ႔ကုိ ပူေပါင္းၿပီး တကၠသုိလ္၊ထူေထာင္ရန္ျဖစ္သည္။ ၿဗိတိသွ်တုိ႔က ေက်ာင္း၀င္ခြင့္အမွတ္မ်ားကုိ ျမွင့္တင္လုိက္ရန္ႏွင့္ ေက်ာင္းအိပ္ေက်ာင္းစား အေဆာင္ေန ေက်ာင္းသားမ်ားကုိသာ လက္ခံရန္ အဆုိျပဳၾကသည္။ ယင္းအဆုိကုိ အဆင့္ျမင့္ပညာေရးတြင္ အထက္တန္းလႊာအနည္းစုသာ သင္ယူခြင့္ရရန္စီမံျခင္းျဖစ္သည္ဟု ျမန္မာတုိ႔ဘက္မွ စြပ္စြဲသည္။ ထုိသပိတ္ကုိ အျပင္ေနေက်ာင္းသားမ်ား အပါအ၀င္ တကၠသုိလ္ျပင္ပမွ အင္အားစုမ်ား၏ နုိင္ငံေရးကစားမႈအျဖစ္ အခ်ဳိ႕ကယူဆၾကသည္။ သုိ႔ရာတြင္သပိတ္ေမွာက္ျခင္းအေပၚ ေက်ာင္းသားမိဘမ်ားနွင့္ တစ္တုိင္းျပည္လုံးမွ အုန္းအုန္းကၽြက္ကၽြက္ ေထာက္ခံခဲ့ျခင္းကုိၾကည့္လွ်င္ ယင္းကိစၥမွာ ျမန္မာလူမ်ဳိးတုိ႔၏ဘ၀င္ကုိ နက္နက္ရႈိင္းရႈိင္း ထိခတ္ေစခဲ့ေၾကာင္း သိသာေလသည္။ ထုိသပိတ္ကား အမွန္တကယ္ နားလည္မႈလြဲျခင္းပါေပ။ ျမန္မာတုိ႔ဘက္မွ ၿဗိတိသွ်တုိ႔၏ဆႏၵသေဘာကုိ နားလည္မႈလြဲခဲ့သည္သာမက၊ ၿဗိတိသွ်တုိ႔ဘက္မွလည္း ျမန္မာတုိ႔၏ စိတ္သေဘာသဘာ၀ကုိ နားမလည္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ စစ္ပြဲမ်ားတြင္ အမိန္႔ေပးသည့္ ေခါင္းေဆာင္မႈမ်ဳိးမွလြဲ၍ (သမုိင္းအဆက္ဆက္) အုပ္ခ်ဳပ္လာခဲ့သူမ်ားထံမွ စစ္မွန္ေသာ ေခါင္းေဆာင္မႈကုိ မၾကံဳစဖူးရွိခဲ့သည့္ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္တြင္ ‘ပညာတတ္ အထက္တန္းလႊာ လူတန္းစားတစ္ရပ္ ဖန္တီးလုိက္ျခင္းအေပၚ’ နားလည္မႈေပးရန္၊ လက္ခံႀကဳိဆုိရန္ စသည္တုိ႔မွာ၊ ေမွ်ာ္လင့္မထားအပ္ေသာ အရာမ်ားျဖစ္ေလသည္။


၁၉၂၀ ျပည့္ႏွစ္ သပိတ္မ်ား၏ အေရးအႀကီးဆုံးရလဒ္မွာ လူထု အေထာက္အပ့ံျဖင့္ တည္ေထာင္ေသာ “အမ်ဳိးသားေက်ာင္း” မ်ား ေပၚထြန္းလာျခင္းျဖစ္သည္။ လူထုႀကီး၏ စိတ္အားထက္သန္မႈဒီေရ ျပန္လည္က်သြားခ်ိန္၌ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းမ်ားအနက္မွ အခ်ဳိ႕သာ ဆက္လက္ရပ္တည္က်န္ရစ္သည္။ ထုိေက်ာင္းမ်ားမွာလည္း ေနာက္ပုိင္းတြင္ အစုိးရေထာက္ပံ့ေၾကးကုိ လက္ခံ၍ ရပ္တည္သြားၾကျခင္းျဖစ္သည္။ သုိ႔ရာတြင္ အမ်ဳိးသားေရးအေျခခံ ပညာေရးစနစ္၏ ဂယက္ကား လြန္စြာတာသြားခဲ့ေလသည္။ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းမ်ားမွ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ကဲေသာ အသိပညာအေျခခံရွိသူ၊ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပင္ အေနာက္တုိင္း (ပညာေရး) ၏ လက္ေတြ႔ဆန္ၿပီး ဦးတည္ခ်က္ ရွင္းလင္းေသာ ေလ့လာသင္ယူနည္းကုိ ခံယူခြင့္ရသူ ေက်ာင္းသားမ်ား လူလားေျမာက္လာၾကမည္ျဖစ္သည္။


၁၉၂၀ ျပည့္နွစ္မ်ားကား၊ ျမန္မာျပည္အတြက္ အေျပာင္းအလဲကာလတစ္ခုပါေပ။ အစပုိင္းတြင္ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ဗုဒၶဘာသာကုိ ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္ရန္ ဖြဲစည္းခဲ့ေသာ အသင္းမ်ား နုိင္ငံေရးဘက္သုိ႔ ေျခဆန္႔လာၾကသည္။ ရင့္က်က္လာၾကၿပီျဖစ္ေသာ သတင္းစာမ်ားကလည္း လူထုသေဘာက်အျမင္မ်ားကုိ အမ်ဳိးသားေရးစိတ္ဓာတ္ သေႏၶအခံျဖင့္ ေရးသားလာၾကသည္။ ရန္ကုန္သည္လည္း ကုိလုိနီစနစ္လက္ေအာက္မွ စပ္ကူးမတ္ကူးယဥ္ေက်းမႈမ်ား ထြန္းကားရာ ဗဟုိဌာနျဖစ္လာခဲ့ေလသည္။


မိရုိးဖလာသင္ယူနည္း၌ အေနာက္တုိင္း၏ သိပၸံနည္းက်သုံးသပ္ဆင္ျခင္ျခင္းကုိ ေပါင္းစပ္ခံယူေသာ စာေရးဆရာမ်ား၊ ပညာရွင္မ်ား ပါ၀င္သည့္ အစုအဖြဲ႔ကေလးမ်ား စတင္ေပၚထြန္းလာၾကသည္။ ဘာသာစကားသည္လည္း အခ်ိန္ကာလ၏လုိအပ္ခ်က္ကုိလုိက္၍ ေျပာင္းလဲမႈရွိလာေလသည္။ ေခတ္မီစာအေရးအသားကုိ ေရွ႕ေဆာင္ခဲ့ၾကသူ စာေရးဆရာႏွစ္ဦးမွာ ပီမုိးနင္း ႏွင့္ ဦဖုိးက်ား တုိ႔ ျဖစ္္ၾကသည္။ သူတုိ႔က ၀ါက်တုိမ်ား၊ ရွင္းလင္းေသာ စာပုိဒ္မ်ားႏွင့္ လုိအပ္သည့္ ေနရာမ်ား၌ ပါဠိလုိ တစ္လုံးစႏွစ္လုံးစ သုံးရျခင္းကုိ ႏွစ္သက္ၾကသည္။ ျမန္မာနုိင္ငံ သုေတသနအသင္းမွ ပ်ဳိးေထာင္ေပးခဲ့ေသာ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈနွင့္ စာေပအနုပညာအေပၚ၌ ပညာမ်က္စိျဖင့္ေလ့လာမႈမ်ား အသီးအပြင့္ စတင္ျဖစ္ထြန္းလာျခင္းျဖစ္သည္။ ျမန္မာစာသည္လည္း တကၠသုိလ္ျပဌာန္းခ်က္တြင္ အေရးပါေသာ ဘာသာရပ္တစ္ခု ျဖစ္လာသည္။ ပထမဆုံး ျမန္မာစာဂုဏ္ထူးတန္း ေက်ာင္းသားကုိ ၁၉၂၇ ခုႏွစ္တြင္ ဘြဲ႔ေပးနုိင္ခဲ့ေလသည္။


ရန္ကုန္တကၠသုိလ္တြင္၊ ျမန္မာစာေပေလ့လာျခင္းမ်ားကုိ မ်ဳိးေစ့ခ်အားေပးခဲ့သူမွာ ျမန္မာလူမ်ဳိးထဲမွ ပထမဦးဆုံး ပါေမာကၡ ျဖစ္လာသူ ဦးေဖေမာင္တင္ျဖစ္သည္။ သူ၏လမ္းျပမႈ၊ အျခားပညာရွင္မ်ား၏ ပံ့ပုိးမႈျဖင့္ ျမန္မာစာကုိ အဆင့္အတန္းျမင့္ျမင့္ သင္ၾကားနုိင္ခဲ့သည္။ ေရွးေဟာင္းျမန္မာစာ၊ ပ်ဴစာ၊ မြန္စာ ႏွင့္ ပါဠိစာေပ မ်ားကုိ သင္ရုိးညႊန္းတန္းတြင္း ထည့္သြင္းေလ့လာနုိင္ခဲ့သည္။ အေနာက္တုိင္း၏ အဂၤလိပ္စကားႏွင့္ စာေပကုိ တီးမိေခါက္မိ ရွိၿပီးျဖစ္သူ ေက်ာင္းသားလူငယ္မ်ားအေနျဖင့္ က်ယ္ျပန္႔ေသာ ဘာသာေဗဒ အေျခခံႏွင့္ စိတ္ႀကိဳက္ေရြးစရာ ပညာရပ္မ်ားစြာကုိ ပုိင္ပုိင္နုိင္နုိင္၊ရယူနုိင္ခဲ့ၾကသည္။ ထုိေရွ႕ေျပး၊ ေခတ္မီ ျမန္မာစာေက်ာင္းသားအုပ္စုမွ ေနာင္တြင္ ထူးခၽြန္ေသာ စာေပပညာရွင္မ်ား ေပၚထြန္းလာျခင္းမွာ အံအားသင့္ဖြယ္ရာမဟုတ္ပါေခ်။


(၅)


၁၉၃၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ား၏ အေစာပုိင္းတြင္ ေခတ္စမ္း၀တၱဳတုိမ်ား အတြဲႏွစ္တြဲႏွင့္ ေခတ္စမ္းကဗ်ာ တစ္တြဲ ေပၚထြက္လာခဲ့သည္။ ယင္းတုိ႔မွာ ပါေမာကၡ ဦးေဖေမာင္တင္ ေမြးထုတ္လုိက္ေသာ တပည့္ရင္းမ်ား၏ လက္ရာမ်ားစုစည္းမႈျဖစ္သည္။ ‘ေခတ္စမ္း’ ဟူသည္ ေခတ္ကုိစမ္းသပ္ျခင္းဟု အဓိပၸါယ္ဖြင့္နုိင္ေလသည္။ ယင္း၀တၱဳတုိအတြဲမ်ားကုိ ပံုႏွိပ္ရာ၀ယ္ ေခတ္သစ္ပုံစံအေပၚ၌ စာဖတ္ပရိသတ္ မည္သုိ႔တုံ႕ျပန္မည္ကုိ သိလုိရင္းက အေၾကာင္းတစ္ခုအျဖစ္ ပါ၀င္ေလသည္။ ေခတ္စမ္း အေရးအသားသည္ကား ျမန္မာစာကုိ အေနာက္တုိင္းပညာေရးပုံစံ သင္ၾကားရာမွ၊ ေပါက္ဖြားလာသည့္ ျမန္မာႏွင့္ အေနာက္တုိင္းစာေပတုိ႔၏ အစပ္အေပါင္းပင္ ျဖစ္ေလေတာ့သည္။


အခ်ဳိ႕က ေခတ္စမ္းစာေပေပၚေပါက္လာျခင္းကုိ အေရးပါေသာ စာေပလႈပ္ရွားမႈအျဖစ္ ႀကိဳဆုိၾကသည္။ အခ်ဳိ႕ကမူ ျမန္မာ့ဂႏၲ၀င္စာေပကုိ ဖ်က္လုိဖ်က္ဆီးလုပ္ျခင္းဟုဆုိကာ တို္က္ခိုက္ခဲ့ၾကသည္။ ျမန္မာစာေပဖြံ႕ၿဖိဳးေရးတြင္ ေခတ္စမ္းစာေရးဆရာမ်ား၏ အခန္းက႑မွာ ယေန႔အထိ အျငင္းပြားဆဲျဖစ္ေလသည္။


ေခတ္စမ္းစာေပကုိ အဓိက ကုိယ္စားျပဳသူသုံးဦးမွာ ၀တၱဳတုိမ်ားျဖင့္ နာမည္ႀကီးေသာ သိပၸံေမာင္၀၊ အေက်ာ္ေဇယ် ကဗ်ာဆရာမ်ား ျဖစ္လာမည့္ေဇာ္ဂ်ီႏွင့္ မင္းသု၀ဏ္တုိ႔ ျဖစ္သည္။ သူတုိ႔သုံးဦးစလုံးကုိ အစဥ္အလာမ်ား ျပန္လည္ဆန္းသစ္ျခင္း၏ ဘက္ေတာ္သားမ်ားဟု ဆုိနုိင္ေလသည္။ သူတုိ႔ေလးစားဂုဏ္ယူေသာ ေခတ္ေဟာင္းႏွင့္ပတ္သက္သည့္ ဗဟုသုတမ်ားကုိ ေခတ္သစ္္၏ ဆန္းသစ္တီထြင္မႈႏွင့္ ေပါင္းစပ္နုိင္သူမ်ားျဖစ္ၾကသည္။ သူတုိ႔တင္ျပေသာ က႑မ်ားမွာ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ရွိွၿပီး ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ စိတ္၀င္စားစရာ အမ်ားအျပား ပါ၀င္ေလသည္။ သူတုိ႔သုံးဦးစလုံး အေနာက္နုိင္ငံမ်ား၌ ဘြဲ႔လြန္ပညာမ်ားဆည္းပူးရင္း ႏွစ္အနည္းငယ္စီ ေနထုိင္ဖူးၾကသည္။ သူတုိ႔လက္ရာမ်ားကုိ လူေပါင္းမ်ားစြာ ဖတ္ရႈၾကည္ညဳိ ခဲ့ၾကသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ဤသုံးဦးမွ တစ္တုိင္းျပည္လုံး ျပန္လည္ဆန္းသစ္လာျခင္း၀ိညာဥ္ ပူးကပ္လာေအာင္ ေဆာင္ရြက္နုိင္ခဲ့သည္ဟုကား မဆုိနုိင္ပါေခ်။


ထုိသုိ႔မျဖစ္ခဲ့ရျခင္း၌ အဓိကအေၾကာင္းရင္း သုံးခ်က္ရွိသည္။ ပထမအခ်က္မွာ အသစ္နွင့္ အေဟာင္း၊ ေပါင္းစည္းမႈမွာ အေကာင္းဆုံး အေနအထားျဖင့္ ျဖစ္ထြန္းခဲ့ျခင္းမဟုတ္ ဟူေသာ အခ်က္ျဖစ္သည္။ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ ဂႏၲ၀င္စာေပႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ဗဟုသုတကုိ ေခတ္မီပညာေရးႏွင့္ မၾကံဳဖူးသူ ေရွးလူႀကီးမ်ားက သူတုိ႔ႏွင့္ တစ္သားတည္းဟု မခံယူခဲ့ၾကေခ်။


ဒုတိယအခ်က္မွာ ၎တုိ႔သုံးဦးစလုံး အစုိးရလုပ္ငန္းခြင္မ်ားသုိ႔ ၀င္ေရာက္ခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။ သိပၸံေမာင္၀မွာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိတစ္ဦး ျဖစ္လာၿပီး ကဗ်ာဆရာႏွစ္ဦးမွာ တကၠသုိလ္ေက်ာင္းဆရာမ်ား ျဖစ္လာခဲ့ၾကျခင္းက သူတုိ႔၏ (စာေပ) လႈပ္ရွားမႈမ်ားကုိ က်ဥ္းေျမာင္း ေစခဲ့သည္။


တတိယႏွင့္ အေရးအႀကီးဆုံးအခ်က္မွာ သူတုိ႔၏ ေခတ္မီလြတ္လပ္ေသာပုံစံ၊ ပညာေပးမ်ားကုိ စာေပအနုပညာနယ္ပယ္၌သာ ကန္႔သတ္ထားခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ လူမႈေရး၊ နုိင္ငံေရးတုိ႔ႏွင့္ ပတ္သက္၍ သူတုိ႔၏ အျမင္၊ တင္ျပခ်က္မ်ား ရွားပါးလြန္းလွသည္။ သိပၸံေမာင္၀၏ ၀တၱဳတိုမ်ား၌ ျမန္မာ့ေတာရြာေဒသ၏ အေျခအေနမ်ားကုိ မၾကာခဏထင္ဟပ္ေလ့ရွိေသာ္လည္း အေၾကာင္းရင္း ဓာတ္ခံကုိမူ ဂဃနဏ စုံစမ္းျခင္းမ်ဳိးမရွိေခ်။ ယင္းအခ်က္ေၾကာင့္ပင္၊ ေခတ္စမ္းစာေရးဆရာမ်ားကို၊ ေနာက္ေပၚ ဆုိရွယ္လစ္အေတြးသမားမ်ားက တုိက္ခုိက္ခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။


တစ္နည္းအားျဖင့္ဆုိရလွ်င္ ေခတ္စမ္းလႈပ္ရွားမႈသည္ စာေရးဆရာအုပ္စုကေလး တစ္စုအတြင္း ျဖစ္ပြားခဲ့ေသာ၊ ေဘာင္ခတ္ထားသည့္ အံ့မခန္းေပၚထြန္းမႈတစ္ခုသာ ျဖစ္ခဲ့ေလသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ေခတ္စမ္းစာေရးဆရာမ်ား၏ အေရးပါခ်က္က စာေပေလာကနယ္ပယ္ကိုေက်ာ္၍ ျမန္မာ့အသိပညာအဆင့္တြင္ အေရွ႕ႏွင့္ အေနာက္၊ အေဟာင္းႏွင့္အသစ္ ယွက္ႏြယ္မႈမ်ားကုိ ကုိယ္စားျပဳခဲ့ပါသည္။


အိႏၵိယ၌မူ နုိင္ငံေရးႏွင့္ စာေပေရးရာေခါင္းေဆာင္မႈမွာ မၾကာခဏဆုိသလုိ ယွဥ္တြဲေပၚေပါက္ေလ့ရွိသည္။ ထုိ႔ထက္ပုိ၍ဆုိရလွ်င္ (၁၉) ရာစု၏ ေနာက္ဆုံးႏွစ္မ်ားမွ စတင္၍ လြတ္လပ္ေရးရခ်ိန္အထိ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ေပၚထြက္ခဲ့သည္မွာ အဆက္ျပတ္သည္ဟူ၍ မရွိခဲ့ေခ်။ ယင္းအခ်က္ကပင္ လူမႈေရးနွင့္ နုိင္ငံေရးလႈပ္ရွားမႈမ်ားကုိ စမ္းသပ္ရင္း ရင့္က်က္လာေစရန္ တေပါင္းတစည္းတည္းျဖစ္ေသာ အေျခခံကုိ ေပးနုိင္ခဲ့သည္။


ကုိလုိနီလက္ေအာက္ျမန္မာျပည္၏ တုိးတက္လာမႈမ်ားမွာကား တစ္ပုိင္းတစ္စစီ ျဖစ္ေလသည္။ အေတြးအေခၚဦးေဆာင္မႈမပါေသာ လႈပ္ရွားမႈမ်ားမွာ အက်ဳိးအေၾကာင္း မခုိင္လုံေၾကာင္း သိသာလာသည့္အခ်ိန္တြင္ အလုိလုိခ်ဳပ္ၿငိမ္းသြားၾကသည္။ လက္ေတြ႔က်က် လႈပ္ရွားမႈမ်ား ရွိခဲ့ေသာ္လည္း ဆက္လက္ရပ္တည္ရန္ ဦးတည္ခ်က္ တစ္စုံတရာႏွင့္ အဆက္အသြယ္ျပတ္ေနသည့္အတြက္ ေရရွည္လႈပ္ရွားမႈအျဖစ္၊ ေတာင့္ခံနုိင္ျခင္းမရွိခဲ့ပါေခ်။


ျမန္မာျပည္တြင္ ၿဗိတိသွ်အုပ္ခ်ဳပ္ေရးလက္ေအာက္၌ ေရွ႕ေရာက္လာသူ ေခါင္းေဆာင္မ်ားမွာ လက္ေတြ႔ဆန္သူမ်ားျဖစ္သလုိ ယင္းသုိ႔ျဖစ္ရျခင္းကုိ ဂုဏ္ယူသူမ်ားျဖစ္ၾကသည္။ ျမန္မာျပည္၌ ေခါင္းေဆာင္ရွားပါးမႈကုိ ေနာက္ပုိင္း သူကုိယ္တုိင္ လြတ္လပ္ေရးလႈပ္ရွားမႈ၏ ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္လာမည့္ ကုိေအာင္ဆန္း က တကၠသုိလ္ ေက်ာင္းသားဘ၀ ၁၉၃၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ားကပင္ သတိထားမိခဲ့ေလသည္။ ေရွ႕မွသြားသူ လူႀကီးမ်ားအေနျဖင့္ လူငယ္မ်ားအတြက္ စံနမူနာသုိ႔မဟုတ္ အားက်စရာ တစ္ခုခု မေပးနုိင္ခဲ့ျခင္းကုိ ပညာေရးေဆာင္းပါးတစ္ခု၌ သူက ဤသုိ႔ ေရးခဲ့သည္။




“ကြ်န္ုပ္တိုိ႔ကား အိႏၵိယမွ မဟတၱမဂႏၶီ၊ စီ အာ ဒါးစ္၊ မုိတီလယ္ ေနရူး ႏွင့္ တီလက္၊ အုိင္ယာလန္မွ ဒီ ဘယ္လာရာ၊ အီတလီမွ ေဂဘရီ ဘယ္လ္ဒီ ႏွင့္ မာဇီနီ အစရွိသူတုိ႔ုကဲ့သုိ႔ေသာ အရည္အခ်င္းရွိၿပီး ေခါင္းေဆာင္လုိသူမ်ားေနာက္မွ လုိက္ပါရန္ အျပည့္အ၀ ျပင္ဆင္ထားၾကသူမ်ား ျဖစ္သည္။ အဘယ္သူမ်ား ထုိသူတုိ႔ကဲသုိ႔ ေခါင္းေဆာင္ရဲသနည္း။ ကၽြနု္ပ္တုိ႔ ေစာင့္ေနၾကသည္။”

ကုိေအာင္ဆန္းကား အမ်ဳိးသားေက်ာင္းမ်ားမွ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ဓာတ္သြင္း၍ ေမြးထုတ္လုိက္ေသာ မ်ဳိးဆက္မွ အပါအ၀င္ျဖစ္္ေလသည္။ သူတုိ႔၏ အမ်ဳိသားေရးလႈပ္ရွားမႈမ်ားအတြက္ လမ္းျပအေတြးအေခၚ ရွာေဖြျခင္းက ဆုိရွယ္လစ္အယူအဆမ်ားဆီသုိ႔ ဦးတည္ေစခဲ့သည္။ ၁၉၂၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ားကား နုိင္ငံေရး နုိးၾကားလာေသာကာလ၊ ထင္ရွားေသာ္လည္း တင္ႀကဳိညွိနုိင္းမႈ မရွိသေလာက္ျဖစ္သည့္ အုံၾကြမႈမ်ား အခ်ိန္မွန္မွန္ေပၚေပါက္ခဲ့သည့္ကာလျဖစ္သည္။ ေနာက္လာမည့္ ဆယ္စုနွစ္ကား အေျပာင္းအလဲႏွင့္ ေတာ္လွန္ေရးကာလပင္ျဖစ္ေတာ့သည္။ ထုိကာလတြင္ ငယ္ရြယ္သူ မ်ဳိးဆက္မ်ားမွ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒအေျခခံျဖင့္ တုိးခ်ဲ႕လႈပ္ရွားလာၿပီး အေတြးအေခၚ ပုံစံခ်ေပးမည့္ အခ်ိန္လည္းျဖစ္သည္။


၁၉၃၀ ျပည့္နွစ္ကား၊ ျမန္မာျပည္အတြက္ အျဖစ္အပ်က္တုိ႔ စုံလင္ေသာႏွစ္ျဖစ္ေလသည္။ ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးလႈပ္ရွားမႈတြင္ အေရးပါေသာက႑မွပါ၀င္ခဲ့သည့္ တုိ႔ဗမာ အစည္းအရုံးကုိ ထုိႏွစ္တြင္ တည္ေထာင္နုိင္ခဲ့သည္။ ထုိႏွစ္တြင္ ဆရာစံ၊ ေခါင္းေဆာင္ေသာ လယ္သမား အုံၾကြမႈကုိလည္း ၾကံဳခဲ့ရသည္။ တစ္ခုက အနာဂတ္ကုိယ္စားျပဳ၊ ေခတ္ေရွႈ႕သုိ႔ေမွ်ာ္ၾကည့္ၿပီး၊ အေနာက္တုိင္းမွတင္သြင္းလာသည့္ စနစ္မ်ားကုိ အေျခခံေသာ ေတာ္လွန္ေရးပုံစံ အဖြဲ႔ျဖစ္သည္။ ေနာက္တစ္ခုမွာ အတိတ္ကုိယ္စားျပဳ လက္နက္ကုိင္ဖြဲ႔စည္းၿပီး လူမ်ဳိးေရးစိတ္ဓာတ္ ႏွင့္ ေခါင္းေဆာင္၏ ၾကည္ညဳိဖြယ္ရာတုိ႔ကုိ အေျခခံသည့္ ေတာ္လွန္ေရးပုံစံ လႈပ္ရွားမႈျဖစ္သည္။ ထုိႏွစ္ခု လုံး၀ကြဲျပားသည္ကား မဟုတ္ေခ်။ ဆရာစံမွာ ၁၉၂၀ ခုႏွစ္တြင္ ၀ိုင္အမ္ဘီေအႏွင့္ အျခားအဖြဲ႔အစည္းမ်ားကုိ ေပါင္းစပ္ဖြဲ႔စည္းခဲ့ေသာ ဂ်ီစီဘီေအေခၚ ဗုဒၶဘာသာ ျမန္မာအသင္းခ်ဳပ္ႀကီး၏ အဖြဲ႕၀င္ျဖစ္ခဲ့သည္။ ထုိသုိ႔ၾကည့္ပါက ဆရာစံသည္လည္း တုိ႔ဗမာအစည္းအရုံးကုိ ေမြးဖြားေပးခဲ့ေသာ ေခတ္ၿပိဳင္နုိင္ငံေရးျမင္ကြင္းႏွင့္ ဆက္စပ္သူျဖစ္သည္ဟု ဆုိနုိင္ေလသည္။ အက်ပ္ရုိက္ေနေသာ ေက်းလက္ေတာရြာစီးပြားေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ အစုိးရ၏ အစီအမံမ်ားေပၚတြင္ မေက်နပ္ေသာ လယ္သမားမ်ားစုစည္းလုိက္ေသာအခါ ဆရာစံအတြက္ ပုန္ကန္မႈတစ္ခုစတင္ရန္ လုံေလာက္ေသာ အင္အားရရွိခဲ့ေလသည္။


(၆)


သုိ႔ရာတြင္ ဆရာစံသူပုန္ထမႈမွာ လွ်င္ျမန္စြာၿပိဳကြဲခဲ့ရသည္။ ၁၉၃၁ ခုႏွစ္တြင္ ေခါင္းေဆာင္ ဆရာစံကုိ ဖမ္းဆီးရမိၿပီး ရုံးတင္ကာ ႀကိဳးေပးခဲ့သည္။ ဆရာစံကား ေရွးရုိးဆန္ျမန္မာတုိ႔၏ အတြင္းစိတ္ကုိ ဖမ္းစားနုိင္ခဲ့သည္။ ဆရာစံက သူ႔ကုိယ္သူ “မင္းေလာင္း” အျဖစ္ ေၾကညာသည္။ သူ၏ ေနာက္လုိက္ေနာက္ပါမ်ားကား ေလွခြက္ခ်ည္းက်န္ အလံမလွဲ တုိက္ခုိက္ခဲ့ၾကသည္။ အစုိးရတပ္ဖြဲ႔မ်ား၏ ေခတ္မီလက္နက္မ်ားကုိ ဓားလက္နက္၊ အေဆာင္လက္ဖြဲ႔မ်ားျဖင့္ ခုခံခဲ့ၾကေလသည္။ သူပုန္ထၾကသူမ်ား၏ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ဓာတ္ကုိ တစ္နုိင္ငံလုံးက ဂရုဏာသက္ၾကေသာ္လည္း လက္ေတြ႔ေထာက္ခံမႈကား မဆုိစေလာက္သာရွိခဲ့၏။ ျမန္မာတုိ႔ကား ေခတ္ေဟာင္းပုံစံ ဘုရင္စနစ္ကုိ အလုိမရွိေတာ့သည့္အေၾကာင္း ႀကိတ္၍ဆုံးျဖတ္ခဲ့ၾကၿပီး ျဖစ္ေလသည္။ အမွန္မွာ အတိတ္ကဘုရင္စနစ္ကုိ ႏွစ္နွစ္ကာကာ စြဲလမ္းေနရန္မွာလည္း အေၾကာင္းမရွိေတာ့ၿပီ။ ေရႊအိမ္နန္းႏွင့္ ၾကငွန္းဆုိသည္ကား ဗမာတုိ႔အတြက္ အေဆာင္အေယာင္ ဂုဏ္ဓာတ္အျဖစ္သာ တည္ခဲ့ျခင္းပါေပ။ ယခုမူ ထုိဂုဏ္ဓာတ္လည္း ခ်ဳပ္ၿငိမ္းခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ ျမန္မာတုိ႔အဖုိ႔ သက္ဦးဆံပုိင္စနစ္ကုိ ျပန္သြားရန္မွာ စဥ္းစားစရာ ျဖစ္ေနေခ်ၿပီ။ အျခားတစ္ဘက္၌လည္း တုိင္တစ္ပါးအုပ္စုိးမႈ၌ ဆက္လက္ေနလုိျခင္း မရွိေတာ့ၿပီမွာ အမွန္ျဖစ္၏။ ကုိလုိနီဘ၀မွလြတ္ရန္ ကုိယ္တုိင္ဖန္တီးလုိၾကသည္။ “မင္းေလာင္း” ဆုိသူမ်ား၏ ဖန္တီးေပးမႈကုိကား အလုိမရွိၾကေတာ့ၿပီ။


တုိ႔ဗမာ အစည္းအရုံး သည္ ၁၉၃၀ ခုႏွစ္တြင္ ျဖစ္ပြားခဲ့ သည့္ ကုလား-ဗမာ အဓိကရုဏ္း မ်ား၏ တုိက္ရုိက္ ရလဒ္ျဖစ္၏။ အဓိကရုဏ္းမ်ား၏ အေၾကာင္းရင္းမွာ သပိတ္ေမွာက္ေနေသာ အိႏိၵယလူမ်ဳိး ဆိပ္ကမ္းအလုပ္သမားမ်ားႏွင့္ ၎တုိ႔ေနရာတြင္ အစားထုိးခန္႔အပ္ျခင္းခံရသူ၊ ျမန္မာတုိ႔အၾကား ရုိက္ပြဲမ်ားျဖစ္ခဲ့ရျခင္းမွစသည္။ ျမန္မာတု႔ိကား တစ္ေျမရပ္ျခားမွသူမ်ား သူတု႔ိေျမတြင္ ခ်ယ္လွယ္လာျခင္းကုိ ေရွးမဆြကပင္ ႏွစ္ၿမိဳ႕ခ့ဲသည္မဟုတ္ေခ်။ အမ်ဳိးဂုဏ္ မေပ်ာက္ေစေရး၊ ေစာင့္ေရွာက္လုိသည့္ စိတ္ေဇာမ်ားက အဓိကရုဏ္းကုိ မီးေလာင္ရာ ေလပင့္ေပးခဲ့သည္။ လမ္းေပၚ ရုိက္ပြဲမ်ားတြင္ အခ်င္းခ်င္း အားေပးၾကေသာ “ညာသံ” မွာ “တုိ႔ဗမာ” ဟူ၍ျဖစ္သည္။


ရန္ကုန္ တကၠသုိလ္မွ က်ဴတာေပါက္စ တစ္ဦး ျဖစ္သူ ကုိဘေသာင္းသည္ အဓိကရုဏ္း တြင္ ေသဆုံးရသူ ျမန္မာမ်ားအေၾကာင္း လက္ကမ္းစာေစာင္မ်ား ေရးသားေနစဥ္ “တုိ႔ဗမာ” ဟူေသာ အစည္းအရုံးတစ္ခုဖြဲ႔ရန္အၾကံကုိ ရခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ အဖြဲ႕၏ေၾကြးေၾကာ္သံမွာ “အမ်ိဳး၊ ဘာသာ၊ သာသနာ” ဟူ၍ ျဖစ္သည္။ ယင္းအဖြဲ႕ကား ေနာက္ပုိင္းတြင္ သခင္ပါတီဟုလည္း ထင္ရွားလာမည္ျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္တုိ႔အား Master ဟု ေခၚရျခင္းကုိ အစြဲျပဳ၍ မိမိကုိမိမိ “သခင္” တပ္ ေခၚေ၀ၚၾကျခင္း ျဖစ္ေလသည္။ ကိုဘေသာင္းႏွင့္ ေနာက္လုိက္ေနာက္ပါမ်ားက ‘သခင္’ ကုိ အမည္ေရွ႕မွ တပ္ေခၚျခင္းျဖင့္ ျမန္မာတုိ႔သည္လည္း ကၽြန္မဟုတ္၊ အရွင္သခင္မ်ား ျဖစ္သည္ဟု အဓိပၸါယ္ဖြင့္ေလသည္။ ဤသုိ႔ ရုိးရွင္းၿပီး ထိေရာက္ေသာ၊ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ကုိ လႈိက္လႈိက္လွဲလွဲျပဆုိေသာ အသုံးအႏႈန္းက လူငယ္အေျမာက္အမ်ားကုိ တုိ႔ဗမာ အစည္းအရုံးသုိ႔ ဆြဲေဆာင္ခဲ့သည္။ သခင္မ်ားမွာ အဖြဲ႕အစည္းတစ္ခုေထာင္ရုံမွ်ျဖင့္ ေက်နပ္တင္းတိမ္ၾကသည္ မဟုတ္ေပ။ သူတုိ႔၏ အမ်ိဳးသားေရးေစ့ေဆာ္ခ်က္မ်ားကုိ လမ္းညႊန္ျပမည့္ အေတြးအေခၚမ်ားကုိ စတင္ရွာေဖြခဲ့ၾကေလသည္။


ျမန္မာနုိင္ငံတြင္ လက္၀ဲစာေပမ်ား စတင္ပ်ံ႕ႏွံ႔ခဲ့သည္မွာ ၁၉၃၁ ခုႏွစ္ ပတ္၀န္းက်င္၌ ျဖစ္သည္။ နုိင္ငံရပ္ျခား သြားေရာက္သူမ်ားမွ ယူေဆာင္လာခဲ့ေသာ စာအုပ္စာတမ္းမ်ား၊ ေဂ် အက္စ္ ဖာနီဗယ္၏ Burma Book Club မွ ျဖန္႔ခ်ိေသာ စာေပမ်ားက မာ့က္စ္၀ါဒႏွင့္ ဆုိရွယ္လစ္အေတြးအေခၚမ်ားကုိ ျပည္တြင္းတြင္ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့သည္။ ထုိစာေပမ်ားကုိ စိတ္လႈပ္ရွားဖြယ္ရာ ကမာၻ႔ေရးရာ အျဖစ္အပ်က္မ်ားေၾကာင့္ မ်က္စိပြင့္၊ နားပြင့္ ျဖစ္လာသူ ျမန္မာလူငယ္မ်ားက ၀ါးမ်ဳိပစ္ခဲ့ၾကသည္။ မသိစိတ္၏ေစ႔ေဆာ္မႈ ျဖစ္တန္ရာေသာ အၾကမ္းဖက္ နည္းလမ္းမ်ားကုိလည္း ထုိေခတ္လူငယ္မ်ားအၾကား ထက္ထက္သန္သန္ ရွာေဖြလာၾကသည္။ ဆုိရွယ္လစ္အေတြးအေခၚ တစ္ခုလုံးကုိ ေကာင္းစြာမေၾကညက္မီ လက္ခံၾကမည့္အေျခအေနအထိ ေရာက္ခဲ့ေလသည္။


အမ်ဳိးသားစိတ္ ထက္သန္သူ ျမန္မာလူငယ္မ်ားအတြင္း လက္၀ဲယိမ္း အေတြးအေခၚမ်ား ပ်ံ႕ႏွံ႔လာျခင္းမွာ စီးပြားေရး၊ နုိင္ငံေရး တုိ႔ႏွင့္ ဆက္ႏြယ္ရွင္းျပ၍ ရစေကာင္းဖြယ္ရာရွိ၏။ စင္စစ္ဆုိရလွ်င္ ဗုဒၶဘာသာစံထားခ်က္မ်ား လႊမ္းမုိးၿပီး၊ ဆင္းရဲမြဲေတျခင္း စသည့္ကပ္ဆိုက္မႈမ်ဳိး ၾကံဳရေလ့မရွိေသာ၊ ဇတ္ခြဲျခားဖိနွိပ္မႈမ်ဳိးမရွိေသာ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္တြင္ မာ့က္စ္၀ါဒထြန္းကားရန္ သဘာ၀အေျခခံမ်ား ရွိမေနပါေခ်။ ဆုိရွယ္လစ္၀ါဒသည္ ကုိလုိနီစနစ္ကုိဆန္႔က်င္သည္ ဟူေသာ အျမင္က အမ်ဳိးသားေရးစိတ္ဓာတ္ထက္သန္လွသူ လူငယ္မ်ားကုိ ဆြဲေဆာင္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ျမန္မာတုိ႔ကား အရင္းရွင္၀ါဒႏွင့္ ကုိလုိနီ၀ါဒမ်ား၏ ၿပိဳင္ဘက္အျဖစ္ ေပၚေပါက္လာေသာ လက္၀ဲအယူအဆမ်ား၊ သမုိင္းေၾကာင္းေျပာင္းလဲလာမႈ၏ လႈိင္းလုံးမ်ားအၾကား က်ေရာက္သြားခဲ့ျခင္းျဖစ္ေလသည္။


ထုိ႔အျပင္ ျမန္မာျပည္၏ အသိပညာပတ္၀န္းက်င္ အေနအထားမွာ အေတြးအေခၚသစ္မ်ားကုိ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ မိတ္ဆက္ေပးလာသည့္ ဆုိရွယ္လစ္၀ါဒ အတြက္ အခ်ိန္ကုိက္ျဖစ္ေစခဲ့ သည္။ ျမန္မာလူငယ္တုိ႔ကား တက္သစ္စ အသိပညာရွင္မ်ားျဖစ္ေလရာ သူတုိ႔၏စိတ္ကုိ သီ၀ရီမ်ား၊ သေဘာတရားမ်ား၊ စိန္ေခၚမႈမ်ားျဖင့္ ျဖည့္စြက္လုိၾကသည္။ အဂၤလိပ္စာတတ္ေပတတ္မ်ား ျဖစ္လာျခင္းက အေတြးအေခၚသစ္မ်ားကုိ ၀ါးမ်ဳိစုပ္ယူရုံမက ျပန္လည္ ျဖန္႔ျဖဴးရန္အတြက္ပါ အသုံး၀င္ေစခဲ့သည္။ ယခင္ (၁၉၂၀) မ်ဳိးဆက္မ်ားကဲ့သုိ႕ ျမန္မာစာေပႏွင့္ အကၽြမ္းတ၀င္မရွိသူမ်ား မဟုတ္ၾကေပ။ ၁၉၃၀ မ်ိဳးဆက္မ်ားကား ျမန္မာစာအုပ္မ်ား၊ ျမန္မာသတင္းစာမ်ား၊ မဂၢဇင္းမ်ားျဖင့္ ႀကီးျပင္းလာၾကသူမ်ားျဖစ္သည္။ သူတုိ႔ကား ဆရာမႈိင္း၏ ေခတ္ေဟာင္းစာေပမ်ားႏွင့္ မစိမ္းသလုိ္ ေခတ္စမ္းစာေပ၏ အနုအရြမ်ားႏွင့္လည္း အကၽြမ္းတ၀င္ရွိသူမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။


အမ်ဳိးသားေရးထက္သန္သူ လူငယ္မ်ားအနက္ သူတုိ႔၏ လုပ္ရပ္မ်ားကုိ အားျဖည့္ရန္ အေတြးအေခၚသစ္ ရွာေဖြၾကသူမ်ားမွာ ကုိေအာင္ဆန္း၊ ကုိစုိး၊ ကုိနု၊ ကုိသန္းထြန္း၊ ကုိသိန္းေဖ စသူတုိ႔ျဖစ္သည္။ သူတုိ႔အားလုံး ေနာက္ပုိင္းတြင္ နုိင္ငံေရးသမားမ်ား ျဖစ္လာၾကေလသည္။ သူတုိ႔အားလုံးမွာ လက္၀ဲအယူအဆမ်ားကုိ အရည္က်ဳိေသာက္ခဲ့ၾကသူမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ သူတုိ႔အထဲမွ အခ်ဳိ႕က အျခားသူမ်ားထက္ နက္နက္ရႈိင္းရႈိင္း ပိုကဲျခင္းသာကြာသည္။ ထုိ႔ျပင္ သူတုိ႔အားလုံး ကေလာင္ကုိင္ၾကသူမ်ား ျဖစ္ၾကေလသည္။ ‘ကုိစုိး’ က ကြန္ျမဴနစ္စာေပမ်ားကုိ ဗုဒၶတရားေတာ္ အသုံးအႏႈန္းမ်ားျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ ‘ကုိနု’ ကမူ အမွန္စင္စစ္ စီစစ္ၾကည့္လွ်င္ ကြန္ျမဴနစ္ႏွင့္ ဗုဒၶ၀ါဒတုိ႔ လုိက္ဖက္ညီေၾကာင္း ျပဆုိရန္အားထုတ္သည္။ မည္မွ်ေအာင္ျမင္သည္၊ မေအာင္ျမင္သည္ကုိ အသာထား၊ ျမန္မာတုိ႔အေနျဖင့္ နုိင္ငံျခားအေတြးအေခၚမ်ားကုိ အက်အနျဖစ္ေစ၊ ပုံရိပ္ေဆာင္၍ျဖစ္ေစ၊ မိမိတုိ႔စာေပသုိ႔ ဘာသာျပန္ဆုိ ေလ့လာသင့္ေၾကာင္းကုိ သူတုိ႔က လက္ေတြ႔က်က် လုပ္ျပနုိင္ခဲ့ေလသည္။ ေအာင္ဆန္း၊ သန္းထြန္း၊ သိန္းေဖျမင့္တုိ႔ သည္လည္း ျမန္မာ့ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒ၏ လုိအပ္ခ်က္နွင့္ အပ္စပ္မည့္အယူအဆမ်ားကို ရွာေဖြခ့ဲၾကသူမ်ားျဖစ္သည္။


သူတုိ႔အားလုံး ယုံၾကည္ၾကသည္မွာ သေဘာတရားႏွင့္ လုပ္ရပ္အၾကား အဆက္အစပ္ ေကာင္းေကာင္းရွိရန္ျဖစ္သည္။ အထူးသျဖင့္ ကုိေအာင္ဆန္းမွာ ထုိအရာႏွစ္ခု အဆက္မျပတ္ေစရန္ အားထုတ္ဖုိ႔လုိေၾကာင္း သေဘာေပါက္သူ ျဖစ္ေလသည္။ သိန္းေဖျမင့္မွာ စာေပေရးရာ၍ ထူးခၽြန္သူ၊ ပါရမီထူးသူျဖစ္သည္။ သူက၀တၱဳႏွင့္ ၀တၱဳတုိ အေျမာက္အမ်ား ေရးခဲ့သည္။ သူ႔စာေပမွာ သူ၏နုိင္ငံေရးအယူအဆမ်ားကုိ လူအမ်ားထံ အေရာက္ပုိ႔ေဆာင္ေပးသည့္ ယာဥ္ရထားမ်ား ျဖစ္ၾကသည္သာမက လက္ရာေျပာင္ေျမာက္လွသည့္ ဖန္တီးမႈမ်ားလည္း ျဖစ္ပါသည္။ အျခားနုိင္ငံေရး လုပ္ေဖာ္ကုိင္ဖက္မ်ားကဲ့သုိ႔ပင္ မ်ိဳးခ်စ္၀ါဒအျပင္၊ ေကာင္းနုိးရာရာမ်ားကုိပါ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႕ ေလ့လာခံယူသူျဖစ္သည္။ သူ၏ ၁၉၃၆ ခုႏွစ္ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ေက်ာင္းသားသပိတ္ကုိ ေနာက္ခံထားေရးသားသည့္ “သပိတ္ေမွာက္ေက်ာင္းသား” ၀တၱဳတြင္ သူရဲေကာင္းဇာတ္လုိက္မွ မိန္းမပ်ဳိကေလးတစ္ဦးသုိ႔ အၾကံေပးရာ၌ ခပ္ညံ့ညံ့ ျမန္မာ၀တၱဳမ်ားအစား အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ၀တၱဳေကာင္းမ်ားကုိ ဖတ္ရန္ တုိ္က္တြန္းထားေလသည္။


(၇)


ကုိနု၊ ကုိေအာင္ဆန္းနွင့္ ကုိသိန္းေဖတုိ႔ကား ၁၉၃၆ ခုနွစ္ ေက်ာင္းသားသပိတ္၏ ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္ၾကသည္။ သပိတ္ေမွာက္ရျခင္းအေၾကာင္းမွာ အစုိးရအာဏာပုိင္မ်ားမွ အမ်ဳိးသားေရးတက္ၾကြသူ ေက်ာင္းသားမ်ားကုိ လက္လြန္ေျခလြန္ ႏွိပ္ကြပ္ခဲ့မႈေၾကာင့္ျဖစ္သည္။ ေနာက္ (၂) ႏွစ္ အၾကာတြင္ သူတုိ႔သည္ ကုိစုိး၊ ကုိသန္းထြန္းတုိ႔ႏွင့္အတူ တုိ႔ဗမာအစည္းအရုံးသုိ႔ ေျခစုံပစ္၀င္ခဲ့ၾကသည္။ ဤငါးဦးကား လြတ္လပ္ေရး ႀကိဳးပမ္းမႈတြင္ အထင္ရွားဆုံးေသာ သခင္ေခါင္းေဆာင္မ်ားထဲတြင္ အ၀င္အပါ ျဖစ္လာၾကေလသည္။ ကုိနု၊ ကုိစုိးႏွင့္ ကုိသန္းထြန္းတုိ႔မွာ ၁၉၃၇ ခုႏွစ္တြင္ တည္ေထာင္ခဲ့ေသာ နဂါးနီစာအုပ္အသင္း၏ မူလအသင္း၀င္မ်ားလည္း ျဖစ္ၾက၏။ ထုိအသင္း၏ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ (နုိင္ငံတကာမွ) စီးပြားေရး၊ နုိင္ငံေရး၊ သမုိင္း၊ စာေပေရးရာ စာအုပ္စာတမ္းမ်ားကုိ ျမန္မာဘာသာျပန္ျဖင့္ လူထုထံ ေစ်းသက္သက္သာသာ ျဖန္ခ်ိေရးျဖစ္သည္။ ျမန္မာကုိ ကမာၻကသိရန္အတြက္ ဦးစြာပထမ ျမန္မာတုိ႔အေနျဖင့္ ကမာၻ႔အေၾကာင္း သိရွိနားလည္ဖုိ႔လုိသည္ ဟူေသာ အယူအဆျဖင့္ လုပ္ငန္းစခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။ အေတာ္အတန္ရုိးရွင္းေသာ္လည္း ပညာသားပါသည့္အျမင္ပါေပ။ နဂါးနီစာအုပ္အသင္းမွ ထုတ္ေ၀ခဲ့ေသာ ေခါင္းစဥ္မ်ားထဲတြင္ စစ္ပြဲမ်ားအေၾကာင္း (၃၈) အုပ္၊ အမ်ဳိးသားေရး နွင့္ပတ္သက္၍ (၃၆) အုပ္၊ ေတာ္လွန္ေရး မ်ား အေၾကာင္း(၃၂) အုပ္ႏွင့္ (အုိင္ယာလန္ ေခါင္းေဆာင္) မုိက္ကယ္ေကာလင္းအေၾကာင္း (၂၁) အုပ္ တုိ႔ ပါ၀င္သည္။ အျခား ထင္ရွားေသာ ပညာရပ္ဆုိင္ရာေခါင္းစဥ္မ်ားတြင္ ျမန္မာ့သမုိင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ (၁၉) အုပ္၊ ဂ်ာမနီအေၾကာင္း (၁၉) အုပ္၊ အစုိးရအုပ္ခ်ဳပ္ေရး (၁၈) အုပ္၊ စီးပြားေရး (၁၈) အုပ္၊ ဆုိရွယ္လစ္၀ါဒ (၁၈) အုပ္၊ ကြန္ျမဴနစ္၀ါဒ (၁၅) အုပ္တုိ႔ ျဖစ္သည္။ ထုိစာရင္းတြင္ ေနရူး အေၾကာင္း ေရးထားသည့္စာ တစ္အုပ္၊ ဂႏၶီအေၾကာင္း (၂) အုပ္၊ ဒီဗလဲယားအၾကာင္း (၂) အုပ္၊ စတာလင္ (၃) အုပ္၊ ဟစ္တလာအေၾကာင္း (၄)အုပ္ႏွင့္ လီနင္ (၆) အုပ္တုိ႔ ပါ၀င္သည္။ စာအုပ္တိုက္၏ ေတာ္လွန္ေရး၊ လက္၀ဲယိမ္းျခင္းတုိ႔မွာ ေတြးၾကည့္စရာမလုိသည့္ အခ်က္ျဖစ္ေလသည္။


ျမန္မာျပည္သုိ႔ ကမာၻစစ္ႀကီး ေရာက္မလာမီ ႏွစ္အနည္းငယ္ အလုိ၌ သခင္လူငယ္မ်ား အေနျဖင့္ ျမန္မာျပည္ လြတ္ေျမာက္ေရး အယူအဆမ်ား၊ နည္းလမ္းမ်ားကုိ၊ ေခါင္းစုိက္ရွုာေဖြခဲ့ ၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ထုိကာလအတြင္းတြင္မွ ျမန္မာျပည္သည္ ဗမာမ်ားသာမက ရွမ္း၊ ခ်င္း၊ ကခ်င္၊ ကရင္၊ မြန္ ႏွင့္ အျခား လူမ်ဳိးစုမ်ားစြာတုိ႔၏ တုိင္းျပည္ျဖစ္ေၾကာင္း သူတုိ႔ သေဘာေပါက္လာ ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ထုိ႔အျပင္ (ပတ္၀န္းက်င္တုိင္းျပည္မ်ားမွ) ေရႊ႕ေျပာင္းအေျခစုိက္လာၾကသူမ်ား သည္လည္း ေဒသခံမ်ားႏွင့္ ခြဲျခားမရေအာင္ အကၽြမ္း၀င္လာၾကၿပီး ေမြးစားတုိင္းျပည္၏ သစၥာခံမ်ား ျဖစ္လာၾကၿပီ။ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီ လူငယ္မ်ားအေနျဖင့္ ဤအရပ္ကား ဗမာလူမ်ဳိးတုိ႔၏ တုိင္းျပည္ဟူသည့္ မိရုိးဖလာသတ္မွတ္ခ်က္မ်ားကုိ ေက်ာ္လြန္ျမင္နုိင္စြမ္းရွိရန္ လုိျခင္းကုိ သေဘာေပါက္လာခဲ့ၾကသည္။


၁၉၃၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ားတြင္ ေပၚထြက္လာခဲ့သည့္ ေခါင္းေဆာင္မ်ား၌ လူမ်ဳိးႀကီး၀ါဒ အေတြးအေခၚမ်ား ေလ်ာ့နည္းလာျခင္း၊ ကမာၻအႏွံ႕မွ (ဗဟုသုတကုိ) ေလ့လာဆည္းပူးလုိေသာ အာသာဆႏၵျပင္းျပျခင္း စသည့္လကၡဏာမ်ားကုိ ေတြ႔လာရသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ထုိနုိင္ငံေရး အေတြးအေခၚမ်ား ရင့္က်က္အေျခခုိင္သည္အထိ အေျခအေနမေပးေတာ့ေခ်။ ဒုတိယကမာၻစစ္မီးေတာက္က ျမန္မာျပည္သုိ႔ ကူးစက္လာခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ (အေရွ႕ဖ်ားဆီမွ) ဂ်ပန္တုိ႔ခ်ီလာျခင္းက ျမန္မာတုိ႔ကုိ ျပႆနာအသစ္မ်ားႏွင့္ ရင္ဆုိင္ရေစခဲ့သည္။ သူတုိ႔အေနျဖင့္ အရွတုိက္သားအခ်င္းခ်င္းျဖစ္သည့္ ဂ်ပန္တုိ႔၏ ေအာင္ျမင္မႈရလဒ္မ်ားကို ၾကည္ညိဳ၍မဆုံးမီ မိတ္ေဆြမ်ားဟု တြင္တြင္ေျပာေသာ္လည္း ဘ၀င္ျမင့္ၿပီး ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳပ္သည့္ ေအာင္နုိင္သူမ်ားကုိ နဖူးေတြ႔ဒူးေတြ႔ ၾကံဳလာခဲ့ရသည္။ ထုိအျဖစ္အပ်က္မွာ ၿဗိတိသွ်တုိ႔လက္ေအာက္မွ ရုန္းထြက္လာခဲ့သူ ျမန္မာတုိ႔အတြက္ အေျခအေနသစ္တစ္ရပ္ျဖစ္ေလသည္။ ျမန္မာတုိ႔ကား သူတို႔တုိင္းျပည္တစ္နုိင္ငံလုံးႏွင့္ လုိက္ဖက္မည့္ အေတြးအေခၚလုပ္ရပ္မ်ားကုိ ဆက္လက္ရွာေဖြရဦးမည္သာတည္း။









နိဂုံး


ကုိလုိနီေခတ္ ျမန္မာႏွင့္ အိႏၵိယ စာေပပညာရွင္မ်ားအေၾကာင္း ႏႈိင္းယွဥ္ေလ့လာခ်က္မွ လြန္စြာျခားနားေသာ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းႏွစ္ခုတုိ႔ တုိင္းတစ္ပါး၏လႊမ္းမုိးလာမႈမ်ားကုိ တစ္သီးတစ္ျခားစီ ရင္ဆုိင္ေနၾကပုံကုိ ျပဆုိခဲ့သည္။ အိႏၵိယတြင္ ကနဦး၌ အေနာက္တုိင္းအေတြးအေခၚႏွင့္ အဖြဲ႔အစည္းမ်ားပုံစံကုိ ေခါင္းေဆာင္ပုိင္းက ထက္ထက္သန္သန္ေလ့လာခဲ့ၾကသည္။ ထုိကနဦးအားက်မႈက အိႏၵိယျပည္ ျပန္လည္နုိးၾကားလာျခင္းအတြက္ အဓိကေမာင္းနွင္အားျဖစ္လာကာ ထုိမွတစ္ဆင့္ အသိပညာဖြံ႕ၿဖိဳးမႈႏွင့္ နုိင္ငံေရး အျမင္မ်ားအေပၚ ၾသဇာေညာင္းခဲ့သည္မွာ လြတ္လပ္ေရးရသည္ အထိျဖစ္သည္။ (ကုိလုိနီ) အုပ္ခ်ဳပ္သူမ်ား၏ ဘာသာစကားက အေနာက္တုိင္းအေတြးအေခၚမ်ား ပ်ံ႕ႏွံ႔ေစရန္ ကူညီခဲ့သည္သာမက ဘာသာစကားမ်ဳိးစုံ ေျပာဆုိၾကသည့္ (အိႏိၵယ) တုိက္ငယ္အတြင္း ညီညြတ္ေရးကုိပါ ေဆာင္ၾကဥ္းခဲ့သည္။ အဂၤလိပ္ ဘာသာစကား မွာ အိႏိၵယ စာေပေလာက၏ အစိတ္အပုိင္းတစ္ခု ျဖစ္လာခဲ့ၿပီး အဂၤလုိ-အိႏိၵယ စာေပလက္ရာမ်ားမွာ လြတ္လပ္ေသာ အိႏိၵယ၌ ကုိယ္ပုိင္ေနရာတစ္ခုပင္ ရယူနုိင္ခဲ့သည္။ ေနာက္ပုိင္း၌ အိႏၵိယတုိ႔ အေနျဖင့္ အဂၤလိပ္တုိ႔ အေပၚ ဆန္႔က်င္စိတ္မ်ား၊ ရန္ေစာင္မႈမ်ား ရွိလာခဲ့ေသာ္လည္း အေရွ႕ႏွင့္အေနာက္ၾကား ဟန္ခ်က္ညီညီေပါင္းစည္းမႈကုိ ရွာေဖြေပးခဲ့ေသာ အသိပညာနွလုံးခုံသံမွာမူ လုံး၀ ရပ္တန္႔ေသဆုံးသြားသည္အထိ မျဖစ္ခဲ့ပါေခ်။ အဂၤလိပ္စာကုိ အိႏိၵယ၏ နုိင္ငံေရးဘာသာစကားအျဖစ္ ဆက္လက္သုံးစြဲခဲ့ၾကသည္။


လက္၀ဲအယူအဆမ်ားက အိႏိၵယစာေပပညာရွင္မ်ားအတြက္ သည္းေျခႀကိဳက္မျဖစ္ခဲ့ၾကျခင္း မဟုတ္ပါ။ အထူးသျဖင့္ လူမႈဘ၀အေျခအေနမ်ားမွာ ကြန္ျမဴနစ္လူ႔ေဘာင္၏ ကတိက၀တ္မ်ားျဖင့္ ဆြဲေဆာင္ရန္ အေကာင္းဆုံးျဖစ္ခဲ့သည္။ သုိ႔ရာတြင္ လူမႈေရး၊ ဘာသာေရး၊ နုိင္ငံေရးတုိ႔သည္ လူယဥ္ေက်းတုိ႔၏ ခြဲျခားမရနုိင္သည့္ အစိတ္အပုိင္းမ်ားျဖစ္သည္ဟူသည့္ ျပန္လည္ဆန္းသစ္ျခင္းအျမင္ကုိ လက္ခံသူ အမ်ဳိးသားေရး၀ါဒီ ေခါင္းေဆာင္အမ်ားစုတုိ႔က အေျပာက်ယ္လွေသာ ဆုိရွယ္လစ္ အေတြးအေခၚမ်ားအနက္မွ အခ်ဳိ႕ (စီးပြားေရးအယူအဆမ်ား) ကုိသာ ေရြးခ်ယ္ လက္ခံခဲ့ၾကေလသည္။


ထုိထိုေသာ အျဖစ္အပ်က္မ်ားၾကံဳခဲ့သည့္ အိႏိၵယဖက္မွ ျမန္မာျပည္သုိ႔ လွမ္းေမွ်ာ္ၾကည့္ပါလွ်င္ ဒ႑ာရီဆန္ဆန္ဇာတ္လမ္းမ်ားႏွင့္၊ ရပ္တန္႔လုနီးပါးအခ်ိန္ကာလတစ္ခုကုိ ေတြ႔နုိင္ေပလိမ့္မည္။ နွစ္ေပါင္းမ်ားစြာေနာက္က်ၿပီးမွ ကုိလုိနီျဖစ္လာခဲ့ၿပီး အခ်ိန္တုိတိုႏွင့္ အဆုံးသတ္သြားသည့္ ျမန္မာျပည္ၿဗိတိသွ်အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွာ တစ္နည္းအားျဖင့္ အိႏိၵယ၌ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့သည္မ်ားကို ခ်ဳံ႕ထားသကဲ့သုိ႔ ရွိေပမည္။ သုိ႔ရာတြင္ အျခားကုိလုိနီမ်ား၌မၾကံဳရေသာ သီးသန္႔အျဖစ္မ်ားလည္း ၾကံဳခဲ့ပါသည္။ ျမန္မာျပည္သူတုိ႔ ကံနည္းေသာအခ်က္မွာ နုိင္ငံရပ္ျခားမွ စိန္ေခၚမႈမ်ားႏွင့္ ရင္ဆုိင္ရခ်ိန္တြင္ အကူအညီႏွင့္ ေခါင္းေဆာင္မႈ ေပးနုိင္သူမ်ား မရွိခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ အေျခအေနအသစ္မ်ားကုိ သူတုိ႔ဘာသာ တစ္ျဖည္းျဖည္းတြင္မွ မသိစိတ္ျဖင့္ လုိက္ညွိလာခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ၿဗိတိသွ်အုပ္ခ်ဳပ္ေရး အဆုံးသတ္ခါနီး အခ်ိန္ပုိင္းတြင္မွ ေခတ္မီတုိးတက္ေနေသာ ကမာၻႀကီးႏွင့္ ရင္ေပါင္တန္းရန္ ႀကိဳးပမ္းရမည္ကုိ သေဘာေပါက္နားလည္သူ ေခါင္းေဆာင္အခ်ဳိ႕ ေပၚလာျခင္းျဖစ္သည္။


သုိ႔ရာတြင္ ျမန္မာ့လူအဖြဲ႕အစည္းတစ္ခုလုံးအေနျဖင့္ ေျပာင္းလဲမႈမွာ သမားရုိးက်ျဖစ္စဥ္တြင္ စီးေမ်ာေနသည့္ လူထုႀကီး၏ဆႏၵသေဘာအရ ေရြ႕လ်ားခဲ့ျခင္းသာျဖစ္ၿပီး ဖ်တ္ဖ်တ္လတ္လတ္ ေခါင္းေဆာင္မႈတစ္ခုက တြန္းအားေပးခဲ့ျခင္းမဟုတ္ပါေခ်။ ေခါင္းေဆာင္မ်ားေနာက္ သူတုိ႔လုိက္ခဲ့ၾကသည္မွာ ထုိသူတုိ႔အေနျဖင့္ ျမန္မာစကားကုိ (အာေပါင္အာရင္းသန္သန္ျဖင့္) ေျပာနုိင္ၾကျခင္းေၾကာင့္ပင္။ တုိ႔ဗမာ အစည္းအရုံးကုိ တည္ေထာင္သူ သေဘာေပါက္ခဲ့သလုိပင္ အမ်ဳိး ဘာသာ၊ သာသနာသည္ ျမန္မာတုိ႔၏ သီးသန္႔လကၡဏာ နုိ္းၾကားစိတ္မ်ား အေညွာင့္ေပါက္ရာ ျဖစ္ေလသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ပင္ ေနာက္ပုိင္း၌ ေတာ္လွန္ေရးအျမင္ရွိေသာ ေခါင္းေဆာင္ငယ္မ်ားမွ ေခတ္မီနုိင္ငံသစ္ ပုံစံတြင္ “အမ်ဳိး” ႏွင့္ “သာသနာ” ကုိ၊ ျဖဳတ္ဖယ္ခဲ့ ေသာ္လည္း ဘာသာစကားကုိမူ စည္းလုံးညီညြတ္ေရး၊ ျပယုဂ္အျဖစ္ မသိလုိက္ဘာသာ ခ်န္ရစ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္တန္ရာသည္။


ယခု ေလ့လာခ်က္အရ ေတြ႔ရွိလာသည္မွာ ကုိလုိနီေခတ္အိႏိၵယႏွင့္ ျမန္မာျပည္တုိ႔တြင္ အမ်ဳိးသားေရးနွင့္ စာေပေရးရာဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္မႈမ်ားအၾကား ခုိင္မာသည့္ အခ်ိတ္အဆက္တစ္ခု ရွိေနျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ အိႏိၵယလူ႔ေဘာင္က မိရုိးဖလာအတုိင္း ဇာတ္ျမင့္ယဥ္ေက်းမႈမ်ား၏ လႈပ္ရွားမႈကုိေနရာေပးသည္။ ဇာတ္ျမင့္မ်ဳိးႏြယ္ စာေပပညာရွင္မ်ားမွ ေမြးဖြားလုိက္သည့္ နိုးၾကားလာေသာ အိႏိၵယစီးေၾကာင္းကုိ အဆင္သင့္လက္ခံခဲ့သလုိ ထုိစီးေၾကာင္းမွ ေခါင္းေဆာင္သစ္မ်ားစြာ ထပ္မံေမြးဖြားလာခဲ့ၾကသည္။ အမ်ဳိးသားေရးစံမ်ား ရွာေဖြရင္းႏွင့္ အေရွ႕ႏွင့္အေနာက္ အေတြးအေခၚမ်ား သဟဇာတျဖစ္ေအာင္ ေပါင္းစည္းေစနုိင္ခဲ့သည္။


ျမန္မာျပည္၌မူ မိရုိးဖလာ လက္ရည္တစ္ျပင္တည္း စိတ္ထားမ်ားက အထက္တန္းလႊာလူစုကုိ လက္မခံရန္ျပဳခဲ့သည္။ ထုိ႔မွ်မကေသး ကုိလုိနီေခတ္ဦးတြင္ ေခတ္မီပညာတတ္ျဖစ္လာသူ ျမန္မာမ်ားမွာ ၎တုိ႔တုိင္းျပည္မွ မိရုိးဖလာပညာရပ္မ်ားကို အလြန္အမင္းလ်စ္လ်ဴရႈခဲ့ၾကသည္။ ရလဒ္မွာ ထုိသူတုိ႔အေနျဖင့္ ဂႏၲ၀င္စာေပသမားမ်ားႏွင့္သာမက သာမန္လူထုႏွင့္ပါ ျပဒါးတစ္လမ္း သံတစ္လမ္း ျဖစ္ခဲ့ရျခင္းပင္။ ၁၉၃၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ားတြင္ ျမန္မာစာကုိ အစုိးရသင္ရုိးညြန္းတန္း၌ ထည့္သြင္းၿပီး ေနာက္ပုိင္းမွသာ အေနာက္တုိင္းပညာေရးႏွင့္ မိရုိးဖလာသင္ယူမႈတုိ႔ ေပါင္းစည္းသြားခဲ့သည္။ ထုိပညာေရးမွ ေပါက္ဖြားလာေသာ မ်ဳိးဆက္သစ္ေခါင္းေဆာင္မ်ား လက္ထက္မွသာ အမ်ဳိးသားေရး ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မ်ားကုိ ဗမာမ်ားအတြက္သာမက ျမန္မာျပည္တြင္းေနထုိင္သူ အားလုံးအတြက္ ေပးနုိင္ခဲ့သည္။ သုိ႔ရာတြင္ စစ္ႀကီးအၿပီး လြတ္လပ္ေရးလႈပ္ရွားမႈအတြက္ ေခါင္းေဆာင္ရမည့္ မ်ဳိးဆက္သစ္မ်ားႏွင့္ ေခါင္းေဆာင္ေဟာင္းမ်ားအၾကား အသိပညာပုိင္းဆုိင္ရာ ကြာဟမႈမ်ား (ယဥ္ေက်းမႈပုိင္းဆုိင္ရာကြာဟမႈ ဟုလည္း ဆုိနုိင္ပါသည္) ရွိေနခဲ့သည္မွာ အေသအခ်ာပင္ ျဖစ္သည္။


ႏွစ္နုိင္ငံစလုံး၌ အျဖစ္အပ်က္အလုံးစုံမွာ ေက်နပ္ဖြယ္ရာခ်ည္းဟူ၍ကား မဟုတ္ပါေခ်။ အိႏိၵယတြင္ အထက္တန္းလႊာတုိ႔က အိႏိၵယလူမ်ဳိးတုိ႔အေနျဖင့္ မိရုိးဖလာအဆီအႏွစ္မ်ားကုိ အေနာက္တုိင္း၏ အေကာင္းဆုံးမ်ားႏွင့္ ေပါင္းစပ္ၿပီး ကမာၻ႔ အသိပညာေလာက၏ ထိပ္တန္းထိတုိင္ေအာင္ တက္လွမ္းနုိင္ေၾကာင္း သက္ေသထူနုိင္ခဲ့သည္။ သုိ႔ရာတြင္ အထက္တန္းလႊာမ်ားႏွင့္ သာမန္လူတန္းစားမ်ားအၾကား ကြာဟမႈႀကီးမားလွေလရာ အိႏိၵယနုိးၾကားလာမႈမွာ ေရရွည္မတည္တံ့နုိင္ ျဖစ္ခဲ့ရသည္။ အမ်ိဳးသားေရးလႈပ္ရွားမႈ၏ စံႏွင့္ အေတြးအေခၚမ်ားကုိ ေမာင္းနွင္ခဲ့ၾကသည့္္ အင္အားစုမ်ားမွာ လြတ္လပ္ေရးရၿပီးစကာလ၌ပင္ စတင္အစည္းေျပလာခဲ့ၾကသည္။ အထက္တန္းလြာကိစၥ နည္းပါးသည့္ ျမန္မာျပည္၌မူ လူထုစံျပဳစရာ၊ ေအာင္ျမင္မႈႀကီးႀကီးမားမား ရစရာမ်ားအတြက္ ေမာင္းႏွင္အားမရွိခဲ့ေပ။ စစ္ႀကီးမျဖစ္မီ မ်ဳိးဆက္သစ္ေခါင္းေဆာင္မ်ား၏ ေျပာင္းလဲေရးအားထုတ္မႈမွာလည္း ေနာက္က်ခဲ့သည္။ ၁၉၄၀ ျပည့္ႏွစ္မ်ားအတြင္း ျမန္မာျပည္၏ ေျပာင္းလဲမႈျဖစ္စဥ္မ်ားစြာမွာ ရုတ္ခ်ည္းဆန္လြန္းလွသည္ျဖစ္ရာ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္မွာ သူတုိ႔၏အစြမ္းအစမ်ားကုိ အစြမ္းကုန္ ေဖာ္ထုတ္ခြင့္ရရန္ ယေန႔အထိ ေစာင့္ဆုိင္းေနဆဲ ျဖစ္ေလသည္။ ။

No comments:

Post a Comment